眠(ねむ)れる 獅子(しし)は 目覺(めざ)め 見果(みは)てぬ 夢(ゆめ)を 追(お)う
네무레루 시시와 메자메 미하테메 유메오 오우
숨어있던 인재(人材)는 깨어나 이룰수 없는 꿈을 쫓는다.
眠(ねむ)らぬ 街(まち)は 永久(とわ)に 未來(あす)なき 明日(あす)を 追(お)う
네무라메 마치와 토와니 아스나키 아스오 오우
잠들지 않는 거리는 영원히 오지않을 내일을 쫓는다.
私(わたし)は ひとりで 瞳(ひとみ) ひらく 夜(よる)
와타시와 히토리데 히토미 히라쿠 요루
나 혼자서 뜬눈으로 지새는 밤
闇(やみ)の 奧(おく)で いつまでも
야미노 오쿠데 이츠마데모
어둠 속에서 언제까지라도
くれない ゆれる 殘(のこ)り 火(び)の ように
쿠레나이 유레루 노코리 비노 요우니
홍화(紅花)가 춤추듯 타다 남은 불처럼
鎧(よろい) まとう 心(こころ)にも
요로이 마토우 코코로니모
갑옷을 걸친 마음에도
くすぶった 想(おも)いは 消(き)えず
쿠스붓타 오모이와 키에즈
풀리지 않는 추억은 사라지지 않아.
ああ すべてを 燃(も)やす ほど
아아 스베테오 모야스 호도
아아 모든것을 불사를 정도의
情熱(じょうねつ)の 炎(ほのう)の なか
죠우네츠노 호노우노 나카
정열에 불꽃 속에서
生(い)きていたいと
이키테이나이토
살아가고 싶다.
眠(ねむ)れる 獅子(しし)は 目覺(めざ)め 見果(みは)てぬ 夢(ゆめ)を 追(お)う
네무레루 시시와 메자메 미하테메 유메오 오우
숨어있던 인재(人材)는 깨어나 이룰수 없는 꿈을 쫓는다.
行(ゆ)くべき 道(みち)が どこへ つづいて いたとしても
유쿠베키 미치가 도코헤 츠즈이테 이타토시테모
가야만 될 길이 어딘가로 이어져 있겠지만
いつか あなたに たどりつける
이츠카 아나타니 타도리츠케루
언젠가 당신에게 도달하겠지.
群(む)れなす 羊(ひつじ)たちの 見上(みあ)げる 遠(とお)い 空(そら)
무레나스 히츠지타치노 미아게루 토오이 소라
무리지은 양떼가 우러러보는 머나먼 하늘.
はかない 幸(しあわ)せより もっと 大事(だいじ)な ものを
하카나이 시아와세요리 못토 다이지나 모노오
부질없는 행복보다 좀더 중요한 것을
この 手(て)に つかむと 信(しん)じて いるから
코노 테이 츠카무토 신지테 이루카라
이 손에 움켜쥐리라 믿고 있으니까
革(かわ)の コ一トに 隱(かく)し 持(も)つ
카와노 코 - 토 니 카쿠시 모츠
가죽 코트에 숨겨서 버텨온
弱(よわ)さを 彩(いろど)る ための 刃(やいば)
요와사오 이로도루 타메노 야이바
약함을 꾸미기 위한 검
あなたの 腕(うで)に 抱(だ)かれて
아나타노 우데니 다카레테
당신의 품에 안겨서
こぼす 淚(なみだ)で 溶(と)かしたい
코바스 나미다데 토카시타이
흘리는 눈물로 녹이고 싶다.
ああ 命(いのち)に 代(か)えてまで
아아 이노치니 카에테마데
아아 생명과 바꿔서라도
守(まも)り たい ものを 人(ひと)は
마모리 타이 모노오 히토와
지키고 싶은 것을 사람은
まだ 持(も)って いるの?
마다 못테 이루노?
아직 가지고 있는가?
天(てん)には 神(かみ)は おらず 地上(ぢじょう)は 荒(あ)れ 狂(くる)う
텐니와 가미와 오라즈 지죠우와 아레 쿠루우
하늘에 신은 있지 않으니 지상은 미쳐날뛴다.
めくるめく 欲望(よくぼう)の 王(おう)に 仕(つか)えし 民(たみ)は
메쿠루메쿠 요쿠보우노 오우니 츠카에시 타미와
숨가쁘게 찾아드는 욕망의 왕을 섬기는 백성은
虛無(きょむ)を かかえて 通(とお)り 過(す)ぎる
쿄무오 카카에테 토오리 스기루
허무를 껴안고서 길을 지나간다.
汚(けが)れぬ 心(こころ)の 中(なか) あなたを 想(おも)って いる
케가레누 코코로노 나카 아나타오 오못테 이루
더렵혀지지 않은 마음 속은 당신을 생각하고 있다.
汚(けが)れた この 世界(せかい)で 出合(であ)える 愛(あい)は きっと
케가레타 코노 세카이데 데오에루 아이와 킷토
더렵혀진 이 세계에서 마주치는 사랑은 틀림없이
他(ほか)の 何(なに)よりも ひかり かがやく だろう
호카노 나니요리모 히카리 카가야쿠 다로우
그 외의 무엇보다도 빛을 발할 것이다.
眠(ねむ)れる 獅子(しし)は 目覺(めざ)め 見果(みは)てぬ 夢(ゆめ)を 追(お)う
네무레루 시시와 메자메 미하테메 유메오 오우
숨어있던 인재(人材)는 깨어나 이룰수 없는 꿈을 쫓는다.
行(ゆ)くべき 道(みち)が どこへ つづいて いたとしても
유쿠베키 미치가 도코헤 츠즈이테 이타토시테모
가야만 될 길이 어딘가로 이어져 있겠지만
いつか あなたに たどりつける
이츠카 아나타니 타도리츠케루
언젠가 당신에게 도달하겠지.
群(む)れなす 羊(ひつじ)たちの 見上(みあ)げる 遠(とお)い 空(そら)
무레나스 히츠지타치노 미아게루 토오이 소라
무리지은 양떼가 우러러보는 머나먼 하늘.
はかない 幸(しあわ)せより もっと 大事(だいじ)な ものを
하카나이 시아와세요리 못토 다이지나 모노오
부질없는 행복보다 좀더 중요한 것을
この 手(て)に つかむと 信(しん)じて いる
코노 테이 츠카무토 신지테 이루
이 손에 움켜쥐리라 믿고 있어.
眠(ねむ)れる 獅子(しし)は 目覺(めざ)め 見果(みは)てぬ 夢(ゆめ)を 追(お)う
네무레루 시시와 메자메 미하테메 유메오 오우
숨어있던 인재(人材)는 깨어나 이룰수 없는 꿈을 쫓는다.
眠(ねむ)らぬ 街(まち)は 永久(とわ)に 未來(あす)なき 明日(あす)を 追(お)う
네무라메 마치와 토와니 아스나키 아스오 오우
잠들지 않는 거리는 영원히 오지않을 내일을 쫓는다.
今日(きょう)も ひとり 瞳(ひとみ) とじて
쿄우모 히토리 히토미 토지테
오늘도 혼자 눈감으며
汚(けが)れぬ 心(こころ)の 中(なか) あなたを 想(おも)って いる
케가레누 코코로노 나카 아나타오 오못테 이루
더렵혀지지 않은 마음 속은 당신을 생각하고 있다.
汚(けが)れた この 世界(せかい)に 生(うん)まれる 愛(あい)は きっと
케가레타 코노 세카이데 데오에루 아이와 킷토
더렵혀진 이 세계에서 태어나는 사랑은 틀림없이
他(ほか)の 何(なに)よりも ひかり かがやく だろう
호카노 나니요리모 히카리 카가야쿠 다로우
그 외의 무엇보다도 빛을 발할 것이다.