二人の戀は 終わったのね
(후타리노코이와 오왓타노네)
두 사람의 사랑은 끝나버렸네요
許してさえ くれないあなた
(유루시테사에 쿠레나이아나타)
용서조차 주지않는 당신
サヨナラと顔も見ないで 去って行った 男の心
(사요나라토카오모 미나이데 삿테잇타 오토코노코코로)
안녕과 얼굴도 보이지 않고 떠나가버린 남자의 마음
樂しい夢のような あの頃を思い出せば
(타노시이유메노요-나 아노고로오 오모이다세바)
즐거운 꿈처럼 그 시절을 떠올려보면
サン.トワ.マミ- 悲しくて
(산.토와.마미- 카나시쿠테)
산.토와.마미- 슬퍼서
目の前が暗くなる サン.トワ.マミ-
(메노마에가 쿠라쿠나루 산.토와.마미-)
눈가가 어두워져요, 산.토와.마미-
街に出れば 男がさそい
(마치니데레바 오토코가사소이)
거리에 나가면 남자가 유혹해요
ただ 意味なくつきまとうけど
(타다 이미나쿠츠키마토-케도)
그저 의미없는 따라다님이지만,
この私が 行きつくどこは
(코노와타시가 유키츠쿠도코와)
이런 내가 다다르는 곳은
あなたの胸 ほかにないのよ
(아나타노무네 호카니나이노요)
당신의 가슴 다른곳엔 없어요
サン.トワ.マミ- 風のように大空を 彷徨う戀
(산.토와.마미- 카제노요-니오-소라오 사마요우코이)
산.토와.마미- 바람처럼 넓은 하늘을 방황하는 사랑
サン.トワ.マミ- 寂しくて
(산.토와.마미- 사비시쿠테)
산.토와.마미- 외로워서
目の前が暗くなる サン.トワ.マミ-
(메노마에가 쿠라쿠나루 산.토와.마미-)
눈가가 어두워져요, 산.토와.마미-
サン.トワ.マミ- 寂しくて
(산.토와.마미- 사비시쿠테)
산.토와.마미- 외로워서
目の前が暗くなる サン.トワ.マミ-
(메노마에가 쿠라쿠나루 산.토와.마미-)
눈가가 어두워져요, 산.토와.마미-
サン.トワ.マミ-
(산.토와.마미-)
산.토와.마미-
サン.トワ.マミ-
(산.토와.마미-)
산.토와.마미-
サン.トワ.マミ-
(산.토와.마미-)
산.토와.마미-