THUNDERBIRD

T.M.Revolution


月明かりの部屋 心の隅隅まで 痛くしよう
츠키아카리노 헤야 코코로노 스미즈미마데 이타쿠시요-
달빛이 드는 방..가슴 구석구석까지 아프게 하네

君の手の中で 一缺けの氷のよう 溶けてゆけるなら
키미노 테노 나카데 히토카케노 코-리노요 토케테 유케루나라
네 손 가운데 한 조각의 얼음처럼 녹을 수 있다면..

波のない街で 浮かんだ陽炎に包まれて行く
나미노 나이 마치데 우칸-다 카게로-니 츠츠마레테 유쿠
인파가 없는 거리에서 피어난 아지랑이에 둘러싸여 가네

命はまだ さいてゆくから
이노치와 마다 사이테 유쿠카라
생명은 아직 피어가기에..

孤獨な羽根を曝して 君だけの 羽ばたきをみせて
코도쿠나 하네오 사라시테 키미다케노 하바다키오 미세테
고독한 날개를 방치하며 너만의 날개짓을 보여줘

まばゆい時を 踊り續けよう 力盡きるまでに
마바유이 토키오 오도리 츠즈케요- 치카라츠키루 마데니
눈부신 시간에 계속 춤추자! 힘이 다할때 까지

飾らない心 指輪だらけの指先 探すけれど
카자라나이 코코로 유비와다라케노 유비사키 사가스케레도
꾸밈없는 마음..많은 반지의 손가락 끝을 찾지만

ポケットの鍵を いじくるように 誰かの傷に觸って
포켓토노 카기오 이지쿠로요-니 다레카노 키즈니 사왓테
주머니 속의 열쇠를 주무르듯이 누군가의 상처를 만져서

燃え移りそうに 瞬く星たちは
모에우츠리소니 마타타쿠 호시타치와
불타 사라질듯이 깜빡이는 별들은

絶えた祈りに熱を放ち消えゆくのか
타에타 이노리니 네츠오 하나치 키에 유쿠노카
사라진 희망에 열을 내며 사라지는 걸까?

かなわぬ夢を散らして この胸に 響く情熱は
카나와누 유메오 치라시테 코노 무네니 히비쿠 죠-네츠와
이뤄지지 않은 꿈을 흩트리고 이 가슴에 울리는 열정은

炎を待てず 聲もかすかに 亂れもがいてるよ
호노-오 마테즈 코에모 카스카니 미다레모가이테루요
불꽃을 기다리지 않고 목소리도 희미하게 어지러워 허우적대고 있지

孤獨な羽根を重ねて 生まれては 羽ばたく想いを
코도쿠나 하네오 카사네테 우마레테와 하바타쿠 오모이오
고독한 날개를 겹쳐서 만들어진 날개치는 생각을

信じてるなら 愛を聞かせて 頰を濡らすまでに
신지테루나라 아이오 키카세테 호호오 누라스마데니
믿고 있다면 사랑한다고 말해줘..볼을 적실때까지

ねえ 誰かが ささやいてるよ この夜の扉の向こうで
네 다레카가 사사야이테루요 코노 요루노 토비라노 무코-데
있잖아! 누군가가 속삭이고 있어..이 밤의 문의 저편에서

移ろい搖れる 願いの果てに 愛を求めながら
우츠로이 유레루 네가이노 하테니 아이오 모토메나가라
변해가며 흔들리는 소원의 끝으로 사랑을 찾으며..

관련 가사

가수 노래제목  
iron savior Thunderbird  
T.M.Revolution THUNDERBIRD  
ZZ Top Thunderbird  
Call Me No One Thunderbird  
더 리딩클럽(The Reading Club) Thunderbird  
Quiet Riot Thunderbird  
John Hiatt Thunderbird  
Catherine Wheel Thunderbird  
더 리딩클럽 Thunderbird  
Cursed Sails Thunderbird  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.