[출처]http://www.jieumai.com/
五月雨
(사미다레)
5월비 (음력5월에 내리는 장마)
この聲は屆いてますか
(고노코에와토도이테마스카)
-이 목소리가 전해지고있어요?
この歌は今日も聞こえていますか
(고노우타와쿄-모키코에테이마스카)
-이 노래는 오늘도 들리고있나요?
あなたのいるあなたの熱る ,
その心に
(아나타노이루아나타노이키루)
(소노코코로니)
-당신의 존재, 당신의 열기..
-그런 마음으로..
五月雨落ち,
(사미다레오치)
-5월장마의 끝
肩を濡らして始めてあなたに會った日も
ちょっとこんな季節でした
(카타오누라시테하지메테아나타니앗타히모)
(춋토콘나키세츠데시타)
-어깨를 적시며 처음 당신을 만나던 날도
-잠깐의 이런 날씨였어요.
おぼえてますか
(오보에테마스카)
-기억하고있나요?
明日の朝の光 また見れるように
(아스노아사노히카리 마타 미레루요-니)
-내일아침의 빛을 다시 볼 수 있도록
明日を生きるための今日の精一杯を
(아스오이키루타메노쿄-노세이잇빠이오)
-내일을 살아가기위한 오늘의 노력을
白く小さなその指先が ほら
みぎり返して敎えてくれました
(시로쿠치이사나소노 유비사키가호라)
(미기리카에시테 오시에테쿠레마시타)
-하얗고 작은 손끝으로
-시간을 되돌려 알려주네요.
あなたから受け取った愛を
こうして今日もこの空に叫んだ
(아나타카라우케톳타아이오)
(코-시테쿄모고노소라니사케음다)
-당신으로부터 받은 사랑을
-이렇게 오늘도 이 하늘에 외쳐요.
この聲よ
この歌よあなたの生き行く日日の
力になるように
(고노코에요)
(고노우타요아타나노이키유쿠히비노)
(치카라니나루요-니)
-이 목소리가,
-이 노래가 당신의 살아가는 나날들의
-힘이 될 수 있도록..
どんな顔でどんな態度で
會えばいいかとまどうあたしを
(돈나카오데돈나타이도데)
(아에바이이카토마도우아타시오)
-어떤 얼굴로, 어떤 태도로
-만나야좋을지 망설이는 날
待っていたのは天使のような笑顔でした
(맛테이타노와텐시노요-나에가오데시타)
-맞이해준건 천사같은 웃음이었어요.
この目を瞑っては浮かぶやがってく
(고노메오츠뭇-테와우카부야갓테쿠)
-내 눈을 감고 떠올린건
明日を諦めない輝いた まなこ
(아스오아키라메나이카가야이타마나코)
-내일을 포기하지않는 빛나던 시선
白い部屋の中に
飾られていた太陽に向かう
ひまわりようでした
(시로이헤야노나카니)
(카자라레테이타타이요니무카우)
(히마와리요우데시타)
-하얀 방안에 장식되있는
-태양을 향한 해바라기와같았어요
あなたから受け取った言葉
(아나타카라우케톳타코토바)
-당신한테 들은 말들에게
聲にならない聲のありがとうを
(코에니나라나이코에노아리가토-오)
말로는 다 할수 없는 고마움을 보내요.
忘れては
ならぬ眞實をこの胸に抱いて
いつの日も明日の日も
(와스레테와)
(나라누신지츠오코노무네니다이테)
(이츠노히모아스노히모)
-잊어선 안될 진실을 이 가슴에 품고
-내일도... 언젠가의 날에도..
白く小さなその指先が ほら
みぎり返して敎えてくれました
(시로쿠치이사나소노 유비사키가호라)
(미기리카에시테 오시에테쿠레마시타)
-하얗고 작은 손끝으로
-시간을 되돌려 알려주네요.
あなたから受け取った愛を
零して 今日もこの空に叫んだ
(아나타카라 우케톳타아이오)
(코보시테 쿄-모 고노소라니사켄음다)
-당신한테 받은 사랑을 흘리며
-오늘도 이 하늘에 외쳐요.
この聲よ
この歌よあなたの生き行く日日の
力になるように
(고노코에요)
(고노우타요아타나노이키유쿠히비노)
(치카라니나루요-니)
-이 목소리가,
-이 노래가 당신의 살아가는 나날들의
-힘이 될 수 있도록..