eyes on me
Whenever sang my songs
On the stage, on my own
Whenever said my words
Wishing they would be heard
I saw you smiling at me
Was it real or just my fantasy
You`d always be there in the corner
Of this tiny little bar
歌うときはいつも
ステ-ジで獨りきり
離すときはいつも
聞いてほしいと願っていたのよ
そのたびに,いつもあなたはわたしに微笑んでくれた氣がする···
それが現實だったのか,それともわたしの氣のせいなのか···
あなたは,いつも片隅にいたね
このちっぽけなバ-の片隅に···
노래를 부를땐 항상
스테이지위에 홀로...
떨어져 있을때도 항상
들어주기를 바랬어요...
그때마다 항상 당신은 나에게 미소를 지어보였죠...
그것이 사실이었을까요 아님 나만의 환상이었을까요...
당신은 항상 이 작은 바의 모퉁이에 서 있었죠....
My last night here for you
Same old songs, just once more
My last night here with you?
Maybe yes, maybe no
I kind of liked it your way
How you shyly placed your eyes on me
Oh, did you ever know?
That I had mine on you
ここで,最後の夜
いつもの曲をもう1度だけ···
あなたと過ごすのも,これが最後の夜?
そうかもしれないし,違うかもしれない···
わたし···何となく,あなたのことが好きだった···
照れながらわたしをみつめるそのしぐさが···
ねぇ,あなたは氣づいていた?
わたしもそうしいたのよ···
여기서의 그 마지막 밤
언제나의 그 곡을 한번만 더...
당신과 함께 보내는 것도 이것이 마지막일까요...
그럴수도 있고 아닐수도 있겠지요...
나... 왠지 모르게 당신이 좋았어요...
수줍어하며 나를 바라보던 그 모습이...
당신은 알고 있었나요?
내가 당신을 좋아하고 있었다는 걸...
Daling, so there you are
With that look on your face
As if you`re never hurt
As if you`re never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no dreamer
ねぇ···あなたはそこで
いつもと一緖,あいかわらずの表情
傷つくことなんてないような···
落ち んだりしないような···
ねぇ,こうしてみましょうか
貴方を優しくつねるの
そして,もし,あなたが眉をひそめたら,そのときに
わたし,きっとわかる思う. あなたが夢想家なんかじゃないってこと
당신은 그곳에서
항상 변함없는 표정으로 서 있었어요...
상처 입은일 없는 것처럼...
슬픈일 없는 것처럼...
그럼... 이렇게 해볼까요...
당신을 살짝 꼬집어서
만약 당신이 눈쌀을 찌뿌리거든 그 때엔
나... 확실히 알 수 있을거라고 생각해요...
당신이 꿈꾸는 사람이 아니라는 것을요...
So let me come to you
Close as I wanted to be
Close enough for me
To feel your heart beating fast
And stay there as I whisper
How I loved your peaceful eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you
だから···一緖にいさせて
好きなだけ近くに
もっとわたしの近くに···
あなたの速い鼓動が聞こえるほどに···
そして,そのままわたしの話を聞いてほしい
穩やかな瞳に見つめられて,どんなに嬉しかったか···
ねぇ,あなたは氣づいていた?
わたしもそうしていたことを···
그러니까... 함께 있게 해줘요...
좋아하는 만큼 가까이...
더욱더 내 가까이에...
당신의 빠른 박동소리가 들릴 정도로...
그리고 그대로 내 이야기를 듣고 싶어요...
온화한 그 눈동자가 나를 응시할 때 얼마나 사랑스러웠는지...
당신은 알았나요?
내가 그댈 좋아하고 있었다는 것을...
Darling, so share with me
Your love if you have enough
Your tears if you`re holding back
Or pain if that`s what it is
How can I let you know
I`m more than the dress and the voice
Just reach me out then
You will know that you`re not dreaming
ねぇ,わたしと分け合おうよ
あなたが本當に愛してくれたのならその愛を
あなたが淚を隱したのならその淚を
何かあるのならその痛みを···
どうすればあなたにわかってもらえるの?
わたしは,聲と服だけじゃないのよ···
わたしに手が屆いたとき
あなたもわかるのに. 夢なんかじゃないってことが···
나와 사랑을 나눠가져요...
당신이 진실로 사랑해주었다면 그 사랑을...
당신이 눈물을 숨기었다면 그 눈물을...
무언가가 있다면 그 아픔을...
어떻게 하면 당신이 알 수 있을까요?
난... 내 목소리와 옷뿐만이 아니라...
나에게 당신의 손길이 닿을 때
당신도 알 수 있을거에요...
당신이 꿈을 꾸고 있는 게 아니라는 것을요...
Daling, so there you are
With that look on your face
As if you`re never hurt
As if you`re never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no dreamer
ねぇ···あなたはそこで
いつもと一緖,あいかわらずの表情
傷つくことなんてないような···
落ち んだりしないような···
ねぇ,こうしてみましょうか
貴方を優しくつねるの
そして,もし,あなたが眉をひそめたら,そのときに
わたし,きっとわかる思う. あなたが夢想家なんかじゃないってこと
당신은 그곳에서
항상 변함없는 표정으로 서 있었어요...
상처 입은일 없는 것처럼...
슬픈일 없는 것처럼...
그럼... 이렇게 해볼까요...
당신을 살짝 꼬집어서
만약 당신이 눈쌀을 찌뿌리거든 그 때엔
나... 확실히 알 수 있을거라고 생각해요...
당신이 꿈꾸는 사람이 아니라는 것을요...