この瞳 君の瞳に 映るどんなモノも
(코노 메 키미노 메니 우츠루 돈나 모노모)
내 눈, 그대의 눈에 비치는 어떤 것도
見極めて見せるよ 眞實を
(미키와메테 미세루요 신지츠오)
확인해 보일께요, 진실을…
僕達はこの時代に どれだけの夢抱えて
(보쿠타치와 코노 지다이니 도레다케노 유메 카카에테)
우리들은 이 시대에 어느 정도의 꿈을 안고
淚して迷いながら それに賭けてみてるの?
(나미다시테 마요이나가라 소레니 카케테 미테루노)
눈물 흘리며 방황하며 그것에 걸어보나요?
僕は それでも人にひけとらぬような
(보쿠와 소레데모 히토니 히케토라누요-나)
나는 그렇지만 다른 사람에게 뒤지지 않을 듯한
決め手 見つけ 夢を手にするだろう
(키메테 미츠케 유메오 테니 스루다로-)
결정적인 방법을 찾아서 꿈을 이루겠죠
この瞳 君の瞳に 映るどんなモノも
(코노 메 키미노 메니 우츠루 돈나 모노모)
내 눈, 그대의 눈에 비치는 어떤 것도
見極めて見せるよ 眞實だけ
(미키와메테 미세루요 신지츠다케)
확인해 보일께요, 진실만을…
たとえ現實がきつく 埋もれそうでも
(타토에 겐지츠가 키츠쿠 우모레소-데모)
비록 현실이 힘들어서 파묻힐 듯 해도
こんな場所で終わる僕じゃない
(콘나 바쇼데 오와루 보쿠쟈나이)
이런 곳에서 끝날 내가 아니예요
戰いに挑んでみて これほどに强氣でいる
(타타카이니 이돈데 미테 코레호도니 츠요키데 이루)
싸움에 도전해 봐요, 이 정도로 강하게 있는
僕だけど 今愛する愛すべき君がいる
(보쿠다케도 이마 아이스루 아이스베키 키미가 이루)
나이지만 지금 사랑하는, 사랑해야만 하는 그대가 있어요
そんな君に僕は何ができるだろう?
(손나 키미니 보쿠와 나니가 데키루다로-)
그런 그대에게 나는 무엇을 할 수 있을까요?
でもね いつも わがまま言うばかり
(데모네 이츠모 와가마마 유-바카리)
하지만 언제나 제멋대로 말하기만 해요
よそ見しないでいて 僕のことだけ見て
(요소미 시나이데-테 보쿠노 코토다케 미테)
한눈 팔지 말아요, 나만을 바라봐 주세요
いつでもいたいから 愛しい人で
(이츠데모 이타이카라 이토시- 히토데)
언제나 있고 싶어요, 사랑스러운 사람으로…
會えた喜びがせつなさに變わるの
(아에타 요로코비가 세츠나사니 카와루노)
만날 수 있었던 기쁨이 애절함으로 변해요
「じゃあね」と手を振った瞬間に
(쟈-네토 테오 훗타 슝칸니)
「잘가」라고 손을 흔든 순간에…
君の瞳に映る人が 僕であると
(키미노 메니 우츠루 히토가 보쿠데 아루토)
그대의 눈에 비친 사람이 나라고
信じていてもいい? 離れてる日も
(신지테-테모 이이 하나레테루 히모)
믿어도 되나요? 떨어져 있는 날도
この瞳 君の瞳に 映る景色たちが
(코노 메 키미노 메니 우츠루 케시키타치가)
내 눈, 그대의 눈에 비친 경치들이
同じであるように そう願ってる
(오나지데 아루요-니 소- 네갓테루)
같을 수 있도록, 그렇게 빌고 있어요
永遠なんてモノ ないかもしれないよ
(에-엔난테 모노 나이카모 시레나이요)
영원이라는 건 없을지도 몰라요
だけど 今は ふたりで步こう
(다케도 이마와 후타리데 아루코-)
하지만 지금은 우리 둘이서 걸어가요!