When I take the truth
When I take the dream
空を 染める 朝燒け
소라오 소메루 아사야케
(하늘을 물들이는 아침노을)
Make me try again
Make me fly again
遠い 時の 旅人
도오이 도키노 타비비토
(머나먼 시간의 여행자)
風の中に 浮びあがる 女神よ
카제노나카니 우카비아가루 메가미요
(바람 속에서 날아오르는 여신이여)
幻でも それは眞實の やすらぎだろう
마보로시데모 소레와 신지츠노 야스라기다로오
(환상이라도 그것은 진정한 안식이겠지요)
追いかけて 傷ついて
오이카케테 키즈츠이테
(뒤쫓으며 상처입으며)
命 賭けて つかんだ
이노치 카케테 츠칸다
(목숨을 걸고 손에 넣지요)
人はいつも 夢のために 死ねるよ
히토와 이츠모 유메노타메니 시네루요
(사람은 언제라도 꿈을 위해서 죽을 수 있어요)
傷だらけの 腕の中に 今 愛を感じる
키즈다라케노 우데노나카니 이마 아이오 칸지루
(상처투성이의 품 안에서 지금 사랑을 느끼네)
よみがえる記憶の 地平に
요미가에루 키오쿠노 치헤이니
(소생하는 기억의 지평에)
新しい歷史を 刻む
아타라시이 레키시오 키자무
(새로운 역사를 새긴다)
風の中に 浮びあがる 女神よ
카제노나카니 우카비아가루 메가미요
(바람 속으로 날아오르는 여신이여)
幻でも それは 永遠の やすらぎだろう
마보로시데모 소레와 에이엔노 야스라기다로오
(환상이라도 그것은 영원한 안식이겠지요)
人はいつも 夢のために 生きてる
히토와이츠모 유메노타메니 이키테루
(사람은 언제나 꿈을 위해서 살아가요)
傷だらけの 腕の中に 今 愛を感じる
키즈다라케노 우데노나카니 이마 아이오 칸지루
(상처투성이의 품 안에서 지금 사랑을 느끼네)