Vivid Colors

L'arc-en-ciel


つないだ手を離したなら

츠나이다 테오 하나시타나라

잡았던 손을 놓으면

僕は誰もいない午後の中

보쿠와 다레모 이나이 고고노 나카

나는 아무도 없는 오후속에서

ひとり靜かに次の言葉を探していたい

히토리 시즈카니 츠기노 코토바오 사가시테 이타이

혼자 조용히 다음의 할 말을 찾으며 지내고 싶어

列車は今日彼女の街をこえて

렛-샤와 쿄오 카노죠노 마치오 코에테

열차는 오늘 그녀의 거리를 지나

知らない風景をつれてくる

시라나이 후케이오 츠레테쿠루

미지의 풍경을 이끌어 오네

この色彩に映された僕は何色に見えているのか

코노 시키사이니 우츠사레타 보쿠와 나니이로니 미에테이루노카

이 색체에 비춰진 나는 어떤색으로 보이고 있을까?

廣がる彼方へと誘われてゆく

히로가루 카나타에토 사소오 와레테유쿠

펼쳐져있는 저편으로 유혹되어 가며

このゆりかごに屆く ah…vivid colors

코노 유리카고니 토도쿠 ah…vivid colors

이 요람에 이르네 아… vivid colors

まだ閉ざされた口元は

마다 토자사레타 쿠치모토와

아직 닫혀진 출입구는

風が通りすぎるのを待ってる

카제가 토오리 스기루노오 맛-테루

바람이 지나가는 것을 기다리고 있어

この色彩に映された僕は何色に見えているのか

코노 시키사이니 우츠사레타 보쿠와 나니이로니 미에테이루노카

이 색채에 비춰진 나는 어떤색으로 보여지고 있을까?

どれだけ離れたなら忘れられるだろう

도레다케 하나레타나라 와스레라레루다로오

얼마나 멀어져있어야 잊을 수 있는 걸까

風の聲を聽きながら

카제노 코에오 키키나가라

바람소리를 들으면서

やがて降りたつ日差しの下

야가테 오리타츠 히자시노 모토

이윽고 내려선 햇살 아래

そっとそっと目を閉じていたいだけ

솟-토 솟-토 메오 토지테 이타이다케

가만히 가만히 눈을 감고 싶을 뿐

あざやかに影られた窓の向こうに瞳うばわれるけど

아자야카니 이로라레타 마도노 무코오니 히토미 우바와레루케도

선명하게 채색된 창 너머로 눈동자를 사로잡혔지만

面影をかさねてしまう

오모카게오 카사네테시마우

얼굴을 겹치고 말아

どれだけ離れたなら忘れられるだろう

도레다케 하나레타나라 와스레라레루다로오

얼마나 멀어져있어야 잊을 수 있는 걸까

想ってみても空しくて

오못-테미테모 무나시쿠테

생각해봐도 허무해서

やがて降りたつ日差しの下

야가테 오리타츠 히자시노 모토

이윽고 내려선 햇살아래

そっとそっと目を閉じて

솟-토 솟-토 메오 토지테

가만히 가만히 눈을 감고

in to vivid colors

관련 가사

가수 노래제목  
aiko pieces <L'arc~en~Ciel>  
L'Arc~en~ciel Vivid Colors  
L`Arc en Ciel Vivid Colors  
L`Arc~en~Ciel Vivid Colors  
Larc en ciel vivid colors  
L'Arc-en-Ciel, Maxi Priest Vivid Colors  
Maxi Priest Vivid Colors  
1. L'Arc-en-Ciel - Driver's High  
L'Arc~en~ciel Driver's High  
L'Arc~en~Ciel Round and Round 2005  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.