12. 冷たい頰

スピッツ



[スピッツ] 冷たい頰

「あなたのことを 深く愛せるかしら」
(아나타노 코토오 후카쿠 아이세루카시라)
「그대를 깊이 사랑할 수 있을까요?」
子供みたいな 光で僕を染める
(코도모미타이나 히카리데 보쿠오 소메루)
어린아이 같은 눈빛으로 나를 물들여요
風に吹かれた君の 冷たい頰に ふれてみた 小さな午後
(카제니 후카레타 키미노 츠메타이 호호니 후레테미타 치-사나 고고)
바람에 나부낀 그대의 차가운 볼을 만져 본 작은 오후…

あきらめかけた 樂しい架空の日日に
(아키라메카케타 타노시- 카쿠-노 히비니)
포기하기 시작했던 즐거운 가공의 날들에
一度きりなら 屆きそうな氣がしてた
(이치도키리나라 토도키소-나 키가 시테타)
한 번 쯤이라면 다다를 수 있을 것 같은 느낌이 들었어요…
誰もしらないとこへ 流れるままに
(다레모 시라나이 토코에 나가레루마마니)
아무도 모르는 곳으로 흘러가는 대로
じゃれていた 猫のように
(쟈레테-타 네코노요-니)
재롱을 부리고 있던 고양이처럼…

ふざけ過ぎて 戀が 幻でも
(후자케스기테 코이가 마보로시데모)
심한 장난식으로, 사랑이 환상이라고 해도
構わないと いつしか 思っていた
(카마와나이토 이츠시카 오못테-타)
상관없다고 어느새 생각하고 있었어요…
壞れながら 君を 追いかけてく
(코와레나가라 키미오 오이카케테쿠)
사랑이 무너져도 그대를 쫓아가요
近づいても 遠くでも 知っていた
(치카즈이테모 토-쿠데모 싯테-타)
가까이 있을 때도, 멀리 떨어져 있을 때도 알고 있었어요
それが全てで 何もないこと 時のシャワ-の中で
(소레가 스베테데 나니모 나이 코토 토키노 샤와-노 나카데)
그게 전부지만 아무것도 아니라는 걸, 시간의 흐름 속에서…

夢の粒も すぐに 彈くような
(유메노 츠부모 스구니 하지쿠요-나)
꿈의 조각도 바로 밀어내듯이
逆上がりの 世界を見ていた
(사카아가리노 세카이오 미테-타)
거꾸로 된 세상을 바라보고 있었어요…
壞れながら 君を 追いかけてく
(코와레나가라 키미오 오이카케테쿠)
사랑이 무너져도 그대를 쫓아가요
近づいても 遠くでも 知っていた
(치카즈이테모 토-쿠데모 싯테-타)
가까이 있을 때도, 멀리 떨어져 있을 때도 알고 있었어요
それが全てで 何もないこと 時のシャワ-の中で
(소레가 스베테데 나니모 나이 코토 토키노 샤와-노 나카데)
그게 전부지만 아무것도 아니라는 걸, 시간의 흐름 속에서…

さよなら僕の かわいいシロツメクサと
(사요나라 보쿠노 카와이- 시로츠메쿠사토)
안녕~! 내 귀여운 클로버와
手帳の隅で 眠り續けるスト-リ-
(테쵸-노 스미데 네무리츠즈케루 스토-리-)
수첩 구석에 계속 잠들어 있는 스토리여…
風に吹かれた君の 冷たい頰に ふれてみた 小さな午後
(카제니 후카레타 키미노 츠메타이 호호니 후레테미타 치-사나 고고)
바람에 나부낀 그대의 차가운 볼을 만져 본 작은 오후…

[출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/

관련 가사

가수 노래제목  
Spitz 冷たい頰  
The brilliant green 冷たい花  
Kuraki Mai 冷たい海  
Southern All Stars 冷たい夏  
Kuraki Mai (倉木麻衣) 冷たい海  
Penicillin 冷たい風  
PENICILLIN 冷たい風  
shy  
Lamp 冷たい夜の光  
Kuraki Mai 冷たい海 (츠메타이 우미)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.