何かが正しいのか判らず立て籠もり
나니카가 타다시이노카 와카라즈 다테 코모리
무엇이 옳은 것인지 모른 채 은둔하며
描き上げた理想郷をただ眺め
카키아게타 리소-쿄-오 타다 나가메
그려 본 이상향을 단지 바라볼 뿐
扉を強く叩きながら思い知る
토비라오 츠요쿠 타타키나가라 오모이시루
문을 강하게 두드리면서 깨달았지
救世主など
큐-세-슈나도
구세주 같은 건
ドコニモイナイ
도코니모 이나이
어디에도 없어
まだ上手くやれるだろう
마다 우마쿠 야레루다로-
아직 잘 할 수 있겠지
明日には晴れ間が戻って
아시타니와 하레 마가 모돗테
내일에는 맑은 하늘이 돌아와
何事もなかったように
나니코토모 나캇타요-니
아무 일도 없었던 것처럼
君は笑うのだろう
키미와 와라우노다로-
당신은 웃겠지
わたしを裏切るのなら
와타시오 우라기루노나라
나를 배반한다면
正面から太刀合い勝ち取ってごらん
쇼-멘카라 타치아이 카치톳테고란
정면으로 맞서서 승리해 봐
君を奪う劔なら
키미오 우바우 츠루기나라
당신을 빼앗을 검이라면
いつだってこの手に持っているから
이츠닷테 코노 테니 못테이루카라
언제라도 이 손에 가지고 있으니까
毀れた刃振り翳し君に向ける
코와레타 야이바 후리카자시 키미니 무케루
망가진 칼을 휘둘러 당신에게 겨누고
いくつもの螺旋描きながら
이쿠츠모노 라센 에가키나가라
수많은 나선을 그려가며
情報は飛び交い嘘は真実に変わる
죠-호-와 토비카이 우소와 신지츠니 카와루
정보는 날아 들어오고 거짓말은 진실로 변해
信じれるものなど
시은지레루 모노나도
믿을 수 있는 건
ナニモナイ
나니모 나이
아무 것도 없어
まだ上手くやるのだろう
마다 우마쿠 야루노다로-
아직 잘 할 수 있겠지
次の決戦が来るまでは
츠키노 켓센가 쿠루마데와
다음의 결전이 오기 전까지
何事もなかったように
나니코토모 나캇타요-니
아무 일도 없었던 것처럼
恥しく笑うのだろう
야사시쿠 와라우노다로-
수줍게 웃겠지
わたしを騙せるのなら
와타시오 다마세루노나라
나를 속인다면
作り上げた「本当」を守ってみせて
츠쿠리아게타 혼토-오 마못테미세테
지금까지 만들어 온 [진실]을 지켜 봐
君を裁く劔なら
키미오 사바쿠 츠루기나라
당신을 재판할 검이라면
いつだってこの手に持っているから
이츠닷테 코노 테니 못테이루카라
언제라도 이 손에 가지고 있으니까
見せ掛けだけ小手先だけのsoldier
미세카케다케 코테사키다케노 soldier
그럴 듯한 잔재주만 가진 병사여
このわたしを踏み躙る時には
코노 와타시오 후미니지루 토키니와
이 나를 짓밟을 때에는
手加減などしなくていい
테카겐나도시나쿠테 이이
손대중하며 봐 주지 않아도 좋아
本物でいて
혼모노데 이테
진짜로 덤벼라
わたしを裏切るのなら
와타시오 우라기루노나라
나를 배반한다면
正面から太刀合い勝ち取ってごらん
쇼-멘카라 타치아이 카치톳테고란
정면으로 맞서서 승리해 봐
君を奪う劔なら
키미오 우바우 츠루기나라
당신을 빼앗을 검이라면
いつだってこの手に持っているから
이츠닷테 코노 테니 못테이루카라
언제라도 이 손에 가지고 있으니까
わたしを騙せるのなら
와타시오 다마세루노나라
나를 속인다면
作り上げた「本当」を守ってみせて
츠쿠리아게타 혼토-오 마못테미세테
지금까지 만들어 온 [진실]을 지켜 봐
君を裁く劔なら
키미오 사바쿠 츠루기나라
당신을 재판할 검이라면
いつだってこの手に持っているから
이츠닷테 코노 테니 못테이루카라
언제라도 이 손에 가지고 있으니까