莖 (STEM)~大名遊ビ編~

시이나 링고(shena ringo)

There’s a door here, but it will not break
이곳에 문이 하나가 있지만 부러지려 하지 않아
(데얼즈 어 도어 히어 벗 잇 윌 낫 브레이크)

There’s a stone there, but it won’t remain
이곳에 돌 하나가 있지만 남아있으려 하지 않아
(데얼즈 어 스톤 데어 벗 잇 운트 리메인)

Up there a heaven now, but it will not wait
지금 위에 천국이 있지만 기다려 주지 않아
(업 데얼 어 헤븐 나운 벗 잇 윌 낫 웨잇)

And the lies there, the scent of it , just too much
그리고 여기에 있는 거짓말들 그저 그 냄새만으로도 충분해
(엔 더 라이즈 데얼 더 센트 오브 잇 저스트 투 머치)

So should you,
Sow it once and make it grow,
그러니까 한번 씨를 뿌리고 자라게 놔두어야하는건가
(쏘 슈드 유 , 쏘우 잇 원스 엔 메이크 잇 그로우)

the sweet cleamatis
달콤한 cleamatis
(더 스위트 클래매티스?)

Let it flower, and paint it all of the colors bold
꽃을 피우게 하고 색깔을 진하게 칠한다
(렛 잇 플라워 앤드 페인트 잇 올 오브 더 칼라 보울드)

Instantly things fall and fade,
즉시 그것들은 떨어지고 퇴색되
(인스턴틀리 띵 폴 엔드 페이드)

return to silence
다시 침묵으로 돌아가지
(리턴 투 사이런스)

Why oh why, why does it all feel so sorrowful?
왜 왜 왜 이렇게 슬프게 느껴질까?
(와이 오 와이 와 이더즈 잇 올 필 소 쏘로우풀)

Dreams of what is real
현실의 꿈들
(드림즈 오브 왓 이즈 리얼)

There’s breath here, but it will not break
이곳에 숨결이 있지만 부러지려 하지 않아
(데얼즈 브레뜨(쓰) 히얼 벗 잇 윌 밧 브레잌)

There’s a face there, but it won’t remain
저곳에 얼굴 하나가 있지만 남아있으려 하지 않아
(데얼즈 어 페이스 데얼 벗 잇 운트 리메인)

Up there a heaven now, but it knows no name
지금 위에 천국이 있지만 어떤 이름도 주어지지 않았어
(업 데얼 어 헤븐 나우 벗 잇 노우즈 노 네임)

and the stain is the color of red throught red
그리고 얼룩은 빨갛고 빨간 색이다
(엔 더 스테인 이즈 더 칼라 오브 레드 쓰로우뜨 레드)

And thus,
그리고 따라서
(엔 더(떠)스)

You cannot cry, confuse the lies,
울수 없고 거짓말들은 혼돈할수 없지
(유 캔낫 크라이 컨퓨즈 더 라이즈)

try to remember
기억하려고 노력하고 있어
(트라이 투 리멤버)

When you rise, you take you steps
일어설때 한발자국 한발자국
(웬 유 라이즈 업 테이크 유 스텝)

with a strong desire
큰 욕망을 가지고 걸어가지
(윗 어 스트롱 디자이어)

Time goes by, a breath it comes,
시간은 흐르고 숨결이 돌아와
(타임 고즈 바이 어 브레이뜨 잇 컴즈)

like something given
마치 뭔가가 주어진것만같이
(라잌 썸띵 기븐)

Why oh why, why have there
nightmares not long expired
왜 오 왜 왜 악몽이 끝나지 않는걸까
(와이 오 와이 와이 해브데얼
나이트매얼 낫 롱 익스파이어리드(엑스퍼드)

the real is but a dream
현실은 꿈일 뿐이다
(더 리얼 이즈 벗 어 드림)

From now on,
지금부터 계속
(프롬 나우 온)

should it grow and open full,
자라고 그리고 꽃을 맺겠지
(슈드 잇 그로우 엔 오픈 풀)

the sweet clematis
달콤한 clematis
(더 스윗 클메티스??-;;)

Flower bold, but there’s no need
두드러진 꽃 하지만 이제
(블라워 볼드 벗 데얼즈 노 니드)

for rejoicing more
기뻐할 필요 없어
(포 리져이싱 모얼)

Precious Prelife, this life just once,
소중한 삶, 이삶 한번 뿐
(프레셔스 프레라이프 디스 라이프 저스트 원스)

it comes just one time
한번밖에 오지 않아
(잇 컴즈 저스트 원 타임)

Keep it close, keep it from ever just leaving you
가까이 둬 완전히 가버리기 전에
(킵 잇 클로우즈 킵 잇 프롬 에버 저스트 리빙유)

Crying tears confusing fears they are no longer
우는 눈물들 복잡한 두려움들 이제 더이상
(크라잉 티얼스 컨퓨징 피얼스 데이 아 노 롱거)

When I stand I know I’ll never be down again
일어설때 난 알지 다시 넘어지지않을것이라는것을
(웬 아이 스탠드 아이 노 아윗 네버 비 다운 어게인)

Nothing that I need now,
내가 필요하는것은 아무것도 없어
(낫띵 댓 아이 니드 나우)

once it comes just one time
한번밖에 오지않지
(원스 잇 컴즈 저스트 원 타임)

Somehow, somehow, someone, ah
어쩐지 어떻게든 누군가에게 아-
(썸하우 썸하우 썸원 아-)

Entry Number One
(엔트리 넘버 원)

관련 가사

가수 노래제목  
시이나링고 -莖(STEM)~大名遊ビ編~-  
椎名林檎(shena ringo) 莖(STEM) ~大名遊ビ編~  
Shiina Ringo 莖(STEM) ~大名遊ビ編~  
Shiina Ringo 莖 (STEM)~大名遊ビ編~  
Shiina Ringo 莖(STEM)~大名遊ビ編~  
Shiina Ringo 莖 (STEM)~大名遊ビ編~  
시이나 링고(shena ringo) 어둠에내리는비 (闇に降る雨)  
시이나 링고(shena ringo) 의존증 (依存症)  
시이나 링고(shena ringo) あ お ぞ ら  
시이나 링고(shena ringo) 正しい 街  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.