見上(みあ)げた夜空(よぞら)の星達(ほしたち)の光(ひかり)
미아게타 요조라노 호시타치노 히카리
올려다본 밤하늘의 별들의 빛
古(いにしえ)の思(おも)い願(ねが)いが
이니시에노 오모이 네가이가
옛 마음이 염원이
時代(じだい)超(こ)えいろあせる コトなく屆(とど)く
지다이 코에 이로아세루 코토나쿠 토도쿠
시대를 초월해 빛바래지 않고 전해지네
キラリ瞳(ひとみ)に映(うつ)る誰(だれ)かの叫(さけ)び
키라리 히토미니 우츠루 다레카노 사케비
반짝 눈동자에 비치는 누군가의 외침
風(かぜ)に想(おも)いを月(つき)に願(ねが)いを
카제니 오모이오 츠키니 네가이오
바람에 마음을 달에 소원을
力(ちから)ある限(かぎ)り生(い)きてくんだ今日(きょう)も
치카라 아루 카기리 이키테쿠운다 쿄오모
있는 힘껏 나아가는 거야 오늘도
僕(ぼく)らの想(おも)いもいつか誰(だれ)かの胸(むね)に
보쿠라노 오모이모 이츠카 다레카노 무네니
우리들의 마음도 언젠가 누군가의 가슴에
光(ひかり)續(つづ)けよう あの星(ほし)のように
히카리 츠즈케요오 아노 호시노 요오니
빛을 이어가자 저 별처럼
一(ひと)つ二(ふた)つ 鐘(かね)の音(ね)は響(ひび)く
히토츠 후타츠 카네노 네와 히비쿠
하나 둘 종 소리는 울리네
心(こころ)の中(なか)へ廣(ひろ)く深(ふか)く
코코로노 나카에 히로쿠 후카쿠
마음속으로 널리 깊이
物語(ものがたり)のような星(ほし)の滴(しずく)
모노가타리노 요오나 호시노 시즈쿠
마치 전설 같은 별의 물방울
その中(なか)に細(ほそ)い線路(せんろ)を築(きず)く
소노 나카니 호소이 세은로 키즈쿠
그 속에 좁은 선로를 만드네
時間(じかん)とともに時代(じだい)は動(うご)く
지카응토 토모니 지다이와 우고쿠
시대는 시간과 함께 움직이네
流(なが)れる星(ほし)は靜(しず)かに動(うご)く
나가레루 호시와 시즈카니 우고쿠
흐르는 별은 조용히 움직이네
目(め)を閉(と)じて 耳(みみ)をすませば G O O D BYE
메오 토지테 미미오 스마세바 G O O D BYE
눈을 감고 귀를 기울이면 G O O D BYE
大空(おおぞら)いっぱいの白黑寫眞(しろくろしゃしん)
오오조라 잇빠이노 시로쿠로샤신
넓은 하늘에 가득한 흑백사진
なびくマフラ- 白(しろ)い息(いき)
나비쿠 마후라- 시로이 이키
나부끼는 목도리 새하얀 입김
少(すこ)しでも近(ちか)づきたくて
스코시데모 치카즈키타쿠테
조금이라고 가까워지고 싶어서
あの高台(たかだい)まで驅(か)け足(あし)で
아노 타카다이마데 카케아시데
저 높은 건물까지 달음박질로
重(おも)たい望遠鏡(ぼうえんきょう)取(と)り出(だ)すと
오모타이 보오에응쿄오 토리다스토
무거운 망원경을 끄집어내니
レンズはみだしたスタ-ダスト
레은즈 하미다시타 스타-다스토
렌즈로 비어져 나오는 소성단(stardust)
時間(じかん)を奪(うば)われた時間(じかん)
지카응오 우바와레타 지칸
시간을 빼앗긴 시간
時代(じだい)を 越(こ)えてくる ロマン
지다이오 코에테쿠루 로망
시대를 초월해 찾아온 낭만(roman)
放(はな)て光(ひかり)負(ま)けずにしっかり
하나테 히카리 마케즈니 시잇카리
지지말고 확실히 빛을 발해라 지금
今(いま)時(とき)を超(こ)え誰(だれ)かに屆(とど)くまで
이마 토키오 코에 다레카니 토도쿠마데
시간을 초월해 누군가에게 전해질 때까지
榮光(えいこう)の光(ひかり)はこの向(む)こうに
에이코오노 히카리와 코노 무코오니
영광의 빛은 이 맞은편에
キミたちとつくっていくスト-リ-
키미타치토 츠쿠웃테이쿠 스토-리-
너희들과 함께 만드는 이야기(story)
見上(みあ)げた夜空(よぞら)の星達(ほしたち)の光(ひかり)
미아게타 요조라노 호시타치노 히카리
올려다본 밤하늘의 별들의 빛
古(いにしえ)の思(おも)い願(ねが)いが
이니시에노 오모이 네가이가
옛 마음이 염원이
時代(じだい)超(こ)えいろあせる コトなく屆(とど)く
지다이 코에 이로아세루 코토나쿠 토도쿠
시대를 초월해 빛바래지 않고 전해지네
キラリ瞳(ひとみ)に映(うつ)る誰(だれ)かの叫(さけ)び
키라리 히토미니 우츠루 다레카노 사케비
반짝 눈동자에 비치는 누군가의 외침
風(かぜ)に想(おも)いを月(つき)に願(ねが)いを
카제니 오모이오 츠키니 네가이오
바람에 마음을 달에 소원을
力(ちから)ある限(かぎ)り生(い)きてくんだ今日(きょう)も
치카라 아루 카기리 이키테쿠운다 쿄오모
있는 힘껏 나아가는 거야 오늘도
僕(ぼく)らの想(おも)いもいつか誰(だれ)かの胸(むね)に
보쿠라노 오모이모 이츠카 다레카노 무네니
우리들의 마음도 언젠가 누군가의 가슴에
光(ひかり)續(つづ)けよう あの星(ほし)のように
히카리 츠즈케요오 아노 호시노 요오니
빛을 이어가자 저 별처럼
産聲(うぶごえ)上(あ)げた小(ちい)さな光(ひかり)大(おお)きな光(ひかり)
우부코에 아게타 치이사나 히카리 오오키나 히카리
새로 태어난 작은 빛이 커다란 빛이
時代(じくう)を 超(こ)え出逢(であ)い
지쿠우오 코에데아이
시대[시공]를 초월해 만나고
すべての輝(かがや)きがひとつとなり作(つく)り出(だ)す物語(ものがたり)
스베테노 카가야키가 히토츠토 나리 츠쿠리다스 모노가타리
모든 빛이 하나가 되어 만들어내는 이야기
点(てん)と点(てん)を結(むす)ぶ星座(せいざ)のように 誰(だれ)かに とって
테응토 테응오 무스부 세이자노요오니 다레카니 토옷테
점과 점을 잇는 별자리처럼 우리들도 누군가에게 있어
僕(ぼく)らもきれいな繪(え)描(えが)けてたらいいね
보쿠라모 키레이나 에 에가케테타라 이이네
아름다운 그림을 그리고 있다면 좋겠네
見上(みあ)げてごらんよ ほら 冬(ふゆ)のダイヤモンド
미아게테고란요 호라 후유노 다이아몬도
올려다봐 이것봐 겨울의 다이아몬드
ゆるやかな天(あま)の川(かわ) すぐ勇氣(ゆうき)取(と)り戾(もど)せるから
유루야카나 아마노 카와 스구 유우키 토리모도세루카라
유유히 흐르는 하늘의 강 금새 용기를 되찾을 수 있을테니
放(はな)て光(ひかり)負(ま)けずにしっかり
하나테 히카리 마케즈니 시잇카리
지지말고 확실히 빛을 발해라 지금
今(いま)時(とき)を超(こ)え誰(だれ)かに屆(とど)くまで
이마 토키오 코에 다레카니 토도쿠마데
시간을 초월해 누군가에게 전해질 때까지
榮光(えいこう)の光(ひかり)はこの向(む)こうに
에이코오노 히카리와 코노 무코오니
영광의 빛은 이 맞은편에
キミたちとつくっていくスト-リ-
키미타치토 츠쿠웃테이쿠 스토-리-
너희들과 함께 만드는 이야기(story)
見上(みあ)げた夜空(よぞら)の星達(ほしたち)の光(ひかり)
미아게타 요조라노 호시타치노 히카리
올려다본 밤하늘의 별들의 빛
古(いにしえ)の思(おも)い願(ねが)いが
이니시에노 오모이 네가이가
옛 마음이 염원이
時代(じだい)超(こ)えいろあせる コトなく屆(とど)く
지다이 코에 이로아세루 코토나쿠 토도쿠
시대를 초월해 빛바래지 않고 전해지네
キラリ瞳(ひとみ)に映(うつ)る誰(だれ)かの叫(さけ)び
키라리 히토미니 우츠루 다레카노 사케비
반짝 눈동자에 비치는 누군가의 외침
風(かぜ)に想(おも)いを月(つき)に願(ねが)いを
카제니 오모이오 츠키니 네가이오
바람에 마음을 달에 소원을
力(ちから)ある限(かぎ)り生(い)きてくんだ今日(きょう)も
치카라 아루 카기리 이키테쿠운다 쿄오모
있는 힘껏 나아가는 거야 오늘도
僕(ぼく)らの想(おも)いもいつか誰(だれ)かの胸(むね)に
보쿠라노 오모이모 이츠카 다레카노 무네니
우리들의 마음도 언젠가 누군가의 가슴에
光(ひかり)續(つづ)けよう あの星(ほし)のように
히카리 츠즈케요오 아노 호시노 요오니
빛을 이어가자 저 별처럼
この空(そら)は一(ひと)つどこまでも廣(ひろ)く
코노 소라와 히토츠 도코마데모 히로쿠
이 하늘은 하나 어디까지든지 널리
そう海(うみ)の向(む)こう 今(いま) 生(う)まれる息吹(いぶき)絶(た)たれる命(いのち)
소오 우미노 무코오 이마 우마레루 이부키 타타레루 이노치
그 바다의 저편 지금 생기는 활기 끊기는 생명
星(ほし)は照(て)らす女神(めがみ)のごとく
호시와 테라스 메가미노고도쿠
별은 마치 여신과 같이 비추네
長(なが)く續(つづ)く繰(く)り返(かえ)す春夏秋冬(しゅんかしゅうとう)の
나가쿠 츠즈쿠 쿠리카에스 슌카슈우토오노
길게 이어지는 되풀이되는 춘하추동(春夏秋冬)
一瞬(いっしゅん)でもいい 少(すこ)しでいい 思(おも)いを刻(きざ)む
이잇슈운데모 이이 스코시데 이이 오모이오 키자무
한순간이라도 좋아 조금이라도 좋아 마음을 새기네
ただ果(は)てなく時(とき)を越(こ)え輝(かがや)きだす
타다 하테나쿠 토키오 코에 카가야키다스
그저 끝없이 시간을 초월해 빛나기 시작하네
物語(ものがたり)は心(こころ)の中(なか)で續(つづ)いている
모노가타리와 코코로 나카데 츠즈이테이루
전설은 마음 속에서 계속되고 있네
あの日(ひ)の君(きみ)はいつか夜汽車(よぎしゃ)に乘(の)って
아노 히노 키미와 이츠카 요기샤노 노옷테
그 날의 그대는 밤차에 오르고
見上(みあ)げた夜空(よぞら)の星達(ほしたち)の光(ひかり)
미아게타 요조라노 호시타치노 히카리
올려다본 밤하늘의 별들의 빛
古(いにしえ)の思(おも)い願(ねが)いが
이니시에노 오모이 네가이가
옛 마음이 염원이
時代(じだい)超(こ)えいろあせる コトなく屆(とど)く
지다이 코에 이로아세루 코토나쿠 토도쿠
시대를 초월해 빛바래지 않고 전해지네
キラリ瞳(ひとみ)に映(うつ)る誰(だれ)かの叫(さけ)び
키라리 히토미니 우츠루 다레카노 사케비
반짝 눈동자에 비치는 누군가의 외침
風(かぜ)に想(おも)いを月(つき)に願(ねが)いを
카제니 오모이오 츠키니 네가이오
바람에 마음을 달에 소원을
力(ちから)ある限(かぎ)り生(い)きてくんだ今日(きょう)も
치카라 아루 카기리 이키테쿠운다 쿄오모
있는 힘껏 나아가는 거야 오늘도
見上(みあ)げた夜空(よぞら)の星達(ほしたち)の光(ひかり)
미아게타 요조라노 호시타치노 히카리
올려다본 밤하늘의 별들의 빛
古(いにしえ)の思(おも)い願(ねが)いが
이니시에노 오모이 네가이가
옛 마음이 염원이
時代(じだい)超(こ)えいろあせる コトなく屆(とど)く
지다이 코에 이로아세루 코토나쿠 토도쿠
시대를 초월해 빛바래지 않고 전해지네
僕(ぼく)らの想(おも)いもいつか誰(だれ)かの胸(むね)に
보쿠라노 오모이모 이츠카 다레카노 무네니
우리들의 마음도 언젠가 누군가의 가슴에
光(ひかり)續(つづ)けよう あの星(ほし)のように
히카리 츠즈케요오 아노 호시노 요오니
빛을 이어가자 저 별처럼
光(ひかり)續(つづ)けよう あの星(ほし)のように
히카리 츠즈케요오 아노 호시노 요오니
빛을 이어가자 저 별처럼
해석 알렉 minmei@empal.com
ALLEC.net http://allec.net