Another head hangs lowly,
Child is slowly taken.
And the violence caused such silence,
Who are we mistaken?
또 한 사람이 희생되고
어린 아이가 질질 끌려가죠
폭력이 이런 죽음은 야기했어요
우리는 누구를 잘못 알고 있는 걸까요
But you see, it's not me, it's not my family.
In your head, in your head they are fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are crying...
하지만 당신도 알 듯이 내 잘못이 아니에요
우리 가족의 잘못도 아니에요
당신의 머리 속에서, 머리 속에서
그들은 탱크와, 탱크와 폭탄과
총으로 무장하고 싸움을 벌이고 있어요
당신의 머리 속에서, 머리 속에서
그들은 울부짖고 있어요
In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. hat's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...
당신의 머리 속에는, 머리 속에는
좀비가 들어 있어요
당신의 머리 속에는 무엇이 들어 있나요
그건 좀비에요
Another mother's breakin',
Heart is taking over.
When the vi'lence causes silence,
We must be mistaken.
또 한 어머니의 마음이 아파오고
억장이 무너져 내려요
폭력이 죽음을 조장한다면
우린 뭔가 착각하고 있는 거에요
It's the same old theme since nineteen-sixteen.
In your head, in your head they're still fighting,
With their tanks and their bombs,
And their bombs and their guns.
In your head, in your head, they are dying...
1916년부터 해오던 해묵은 이야기에요
당신의 머리 속에서, 머리 속에서
그들은 아직도 전쟁을 벌이고 있어요
탱크와 폭탄과 총을 가지고 말이에요
당신의 머리 속에서, 머리 속에서
그들은 죽어가고 있어요
In your head, in your head,
Zombie, zombie, zombie,
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head,
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a...
당신의 머리 속에는, 머리 속에는
좀비가 들어 있어요
당신의 머리 속에는 무엇이 들어 있나요
그건 좀비에요