だれか救(すく)える強(つよ)さとか
다레카 스쿠에루 츠요사토카
누군가를 구해줄 수 있는 강한 힘이
いつかもてたらいいのにな
이츠카 모테타라 이이노니나
언젠가 내게도 생긴다면 좋을 텐데
今日(きょう)の私(わたし)を 少(すこ)しだけ
쿄오노 와타시오 스코시다케
오늘의 내 자신을 조금만 더
好(す)きになれる ように
스키니 나레루 요오니
좋아할 수 있도록
いつもより 3センチだけ
이츠모요리 산센치다케
평소보다 3cm만 더
背伸(せの)びをしてみて 風(かぜ)を感(かん)じて
세노비오 시테미테 카제오 칸지테
발뒤꿈치를 올린 채 바람을 느끼고
大(おお)きく踏(ふ)み出(だ)してみよう
오오키쿠 후미다시테 미요오
커다랗게 한 발짝 내딛어 보자
いつもより ちょっと 遠(とお)くまで見(み)わたせたよ
이츠모요리 춋또 토오쿠마데 미와타세타요
평소보다 조금 더 먼 곳까지 볼 수 있었어
なにも変(か)わらぬほほえみで
나니모 카와라누 호호에미데
아무것도 변하지 않는 미소를
いつもいれたらいいのにな
이츠모 이레타라 이이노니나
언제나 짓고 있을 수 있다면 좋을 텐데
きっと きっと 楽(たの)しすぎて
킷또 킷또 타노시스기테
분명, 분명 정말 즐거울 거야
だから ずっと かなえたくて
다카라 즛또 카나에타쿠테
그렇기에 영원토록 소원하고 있어
明日(あした)の私(わたし)を 少(すこ)しだけ
아시타노 와타시오 스코시다케
내일의 내 자신을 조금만 더
好(す)きになってみよう
스키니 낫떼미요오
좋아하도록 노력해보자
いつもより 3センチだけ
이츠모요리 산센치다케
평소보다 3cm만 더
背伸(せの)びをしてみて 両手(りょうて)をあげて
세노비오 시테미테 료오테오 아게테
발뒤꿈치를 올린 채 양손을 위로 올리고
大(おお)きなおはようを言(い)おう
오오키나 오하요오오 이오오
커다랗게 아침 인사를 하자
いつもより ちょっと 近(ちか)くに感(かん)じられるよ
이츠모요리 춋또 치카쿠니 칸지라레루요
평소보다 조금 더 사이가 가까워진 것이 느껴질 거야