あ 何でこんなんで 淚出ちゃうんだろう
(아 난데 콘난데 나미다 데챠운다로-)
아 왜 이런 걸로 눈물이 나오는걸까요
もうちょっと もうちょっと うまく言えたならな
(모 ?토 모 ?토 우마쿠 이에타 나라나)
조금 더, 조금 더 잘 말했더라면
ねえ- どうしたらいいの
(네- 도-시타라 이이노)
있잖아요, 어떡하면 좋나요
太陽が笑う ダメダメな僕ら
(타이요-가 와라우 다메다메나 보쿠라)
뭘해도 안되는 우리들을 태양이 비웃어요
すばらしき夏が逃げてくぜ
(스바라시키 나츠가 니게테쿠제)
멋진 여름이 도망가요…
Don't mind その淚を拭いて
(Don't mind 소노 나미다오 후이테)
Don't mind 그 눈물을 닦아요
Stand up for your life
あなたの代わりなんていないんだ
아나타노 카와리 난테 이나인다)
그대를 대신할 사람은 없어요
やりたくてできなくて何かつまんないんだ
(야리타쿠테 데키나쿠테 난카 츠만나인다)
하고 싶지만 할 수 없어서, 왠지 재미 없어요
强がっていきがって 何もしたくないんだ
(츠요갓테 이키갓테 난모 시타쿠나인다)
허세를 부리며 멋을 부리면서
아무것도 하고 싶지 않아요
ねえ- どうしたらいいの
(네- 도-시타라 이이노)
있잖아요, 어떡하면 좋나요
人のせいにしたり 逆ギレしたり
(히토노 세-니 시타리 갸쿠기레시타리)
다른 사람의 탓으로 하고, 도리어 화를 내기도 하며
ダメダメな僕ら 消えて行け
(다메다메나 보쿠라 키에테 이케)
뭘해도 안되는 우리들이 사라져 버려요
Hey guys! そのプライドを捨てて
(Hey guys! 소노 프라이도오 스테테)
Hey guys! 그 자존심을 버려요!
Go to your next stage
自分を乘り越えて Change the world
(지붕오 노리코에테 Change the world)
자기 자신을 뛰어 넘고 Change the world
太陽が笑う ダメダメな僕ら
(타이요-가 와라우 다메다메나 보쿠라)
뭘해도 안되는 우리들을 태양이 비웃어요
すばらしき夏が逃げてくぜ
(스바라시키 나츠가 니게테쿠제)
멋진 여름이 도망가요
Don't mind その淚を拭いて
(Don't mind 소노 나미다오 후이테)
Don't mind 그 눈물을 닦아요
Stand up for your life
あなたの代わりなんていないんだ
아나타노 카와리 난테 이나인다)
그대를 대신할 사람은 없어요
今 Change the world Do the best of you
(이마 Change the world Do the best of you)
지금 Change the world to the best of you
君だって僕だって氣づいていないだけ
(키미닷테 보쿠닷테 키즈이테 이나이다케)
그대도 나도 눈치채지 못하고 있을 뿐
雨だってダメだって本日ハ晴天ナリ
(아메닷테 다메닷테 혼지츠와 세-텐나리)
비도 내리지 않는 오늘은 날씨가 좋아요
君だって僕だって氣づいていないだけ
(키미닷테 보쿠닷테 키즈이테 이나이다케)
그대도 나도 눈치채지 못하고 있을 뿐
雨だってダメだって本日ハ晴天ナリ
(아메닷테 다메닷테 혼지츠와 세-텐나리)
비도 내리지 않는 오늘은 날씨가 좋아요 -