朝までファ-ストフ-ドで みんな たわいもない話
(아사마데 화-스토 후-도데 민나 타와이모 나이 하나시)
아침까지 패스트 푸드를 먹으며 모두들 쓸데없는 얘기
時間が經つのも忘れていたね
(토키가 타츠노모 와스레테-타네)
시간이 흐르는 것도 잊고 있었죠
共に過ごした日日が懷かしい
(토모니 스고시타 히비가 나츠카시-)
함께 보냈던 날들이 그리워요いつしか あなたと二人で 會う機會多くなってた
(이츠시카 아나타토 후타리데 아우 키카이 오-쿠 낫테타)
어느덧 그대와 함께 단 둘이서 만날 기회가 많아졌어요
あの時のような氣樂な氣持ち
(아노 토키노요-나 키라쿠나 키모치)
그 때와 같이 편한 마음은
どこかに忘れてしまったよね
(도코카니 와스레테 시맛타요네)
어딘가에 잊어 버렸죠ずっと かけがえのないもの 安らぎと溫もりがある
(즛토 카케가에노 나이 모노 야스라기토 누쿠모리가 아루)
처음부터 너무나 소중했던 편안함과 따스함이 있는
いつも 居心地のよかった あの場所へ戾ろうよ
(이츠모 이고코치노 요캇타 아노 바쇼에 모도로-요)
언제나 마음이 편했던 그 장소로 돌아가요
Best Of My Friend紅ぐらいはしたけど 「綺麗になったね」突然
(쿠치베니 구라이와 시타케도 키레-니 낫타네 토츠젠)
립스틱 정도는 발랐지만, 갑자기「예뻐졌구나」라니
どうしたのかな 冗談だよね マジな顔はあなたに似合わない
(도-시타노카나 죠-단다요네 마지나 카오와 아나타니 니아와나이)
왜 그러는 걸까요? 농담이겠죠? 진지한 얼굴은 그대에게 어울리지 않아요すぐムキになって はしゃいで けんかもしたりしたけど
(스구 무키니 낫테 하샤이데 켕카모 시타리 시타케도)
금방 화를 내고도 들떠서 떠들어대며 싸움도 하기도 했지만
强い絆があったあの頃 これからも友達でいれるかな?
(츠요이 키즈나가 앗타 아노 코로 코레카라모 토모다치데 이레루카나)
강한 유대감이 있던 그 시절, 앞으로도 친구로 지낼 수 있을까요?いつか 最高の自分に 生まれ變われる日が來るよ
(이츠카 사이코-노 지분니 우마레 카와레루 히가 쿠루요)
언젠가 최고의 나로 다시 태어날 날이 올거예요
もっと まっすぐな氣持ちに 出會えると信じてる
(못토 맛스구나 키모치니 데아에루토 신지테루)
더욱 솔직한 기분으로 만날 수 있을거라 믿고 있어요
Best Of My Friendそう お互いに戀心抱くよりも 解り合える 語り合える
(소- 오타가이니 코이코코로 다쿠요리모 와카리아에루 카타리아에루)
그래요, 서로에게 사랑하는 마음을 품는 것 보다도 서로 이해할 수 있고, 서로 얘기할 수 있는
いつまでもそんな仲でいたいよ
(이츠마데모 손나 나카데 이타이요)
언제나 그런 사이로 있고 싶어요いつか 最高の自分に 生まれ變われる日が來るよ
(이츠카 사이코-노 지분니 우마레카와레루 히가 쿠루요)
언젠가 최고의 나로 다시 태어날 날이 올거예요
もっと まっすぐな氣持ちに 出會えると信じてる
(못토 맛스구나 키모치니 데아에루토 신지테루)
더욱 솔직한 기분으로 만날 수 있을거라 믿고 있어요
Best Of My Friend