運命のル-レット廻して
운명의 룰렛 돌리며
ずっと君を見ていた
내내 그대를 보고 있었네
何故なの こんなに 幸せなのに
왜지? 이렇게 행복하건만
水平線を見ると 悲しくなる
수평선을 보노라면 슬퍼지네
あの頃の自分を
그 시절의 자신을
遠くで 見ている そんな感じ
멀리서 보고있는 그런 느낌...
運命のル-レット廻して
운명의 룰렛 돌리며
アレコレ深く考えるのは Mystery
이것 저것 깊이 생각하는 것은 미스터리
ほら 運命の人はそこにいる
봐요, 운명의 사람들은 그곳에 있어
ずっと君を見ていた
내내 그대를 보고 있었네
星空を見上げて
별 총총한 밤하늘 쳐다보며
笑顔(ウインク)ひとつで
윙크 한 번으로
この高い所から でも飛べそうじゃん
이 높은 곳에서 하지만 날 것 같잖아?
スピ-ド上げ 望遠鏡を窺[のぞ]いたら
스피드를 올려 망원경을 엿보면
未來が見えるよ 미래가 보여요
運命のル-レット廻して
운명의 룰렛 돌리며
何處に行けば 思い出に會える?
어딜 가면 추억을 만날 수 있지?
靑い地球の ちっぽけな二人は
파란 지구의 보잘것 없는 두사람은
今も進化し續ける
지금도 진화를 계속하고 있네
運命のル-レット廻して
운명의 룰렛 돌리며
旅立つ時の翼は bravely
여행떠날 때의 날개는 용감하게
ほら どんな時も 幸運は待っている
봐요, 어떤 때나 행운은 기다리고 있어
ずっと君を見ていた
내내 그대를 보고 있었네
ずっと君を見ていた
내내 그대를 보고 있었네