好きだから 息もできないほどに
(스키다카라 이키모데키나이호도니)
좋아하니까 숨도 쉴 수 없을 정도로
好きだけど 言えない事があって
(스키다케도 이에나이코토가앗테)
좋아하지만 말할 수 없는 것이 있고
あなたには分からないでしょう
(아나타니와와카라나이데쇼-)
당신은 알지 못하겠죠
このままあの人を 心から好きでいるなら
(코노마마아노히토오
코코로카라스키데이루나라)
이대로 그 사람을 진심으로 좋아한다면
愛する二人の愛だから ときめく重い感じた
(아이스루후타리노아이다카라
토키메쿠오모이칸지타)
사랑하는 두 사람의 사랑이니까
설레임에 무거움을 느꼈어
悲しいくらいに輝いた 切ない夏が終わって
(카나시이쿠라이니카가야이타
세츠나이나츠가오왓테)
슬플정도로 빛나던 안타까운 여름이 끝나고
好きだから 目を閉じた
(스키다카라 메오토지타)
좋아하니까 눈을 감았어
好きだから ?を付くのが怖い
(스키다카라우소오츠쿠노가코와이)
좋아하니까 거짓말을 하는 게 무서워
好きだけど 何も變えずにいたい
(스키다케도 나니모카에즈니이타이)
좋아하지만 아무것도
바꾸지 않은 채 있고 싶어
ただ一つ分かっているのは
(타다히토츠와캇테이루노와)
단지 한가지 알고 있는 건
私が誰よりもあなたを愛している事
(와타시가다레요리모아나
타오아이시테이루코토)
내가 누구보다도 당신을 사랑하고 있는 것
愛する二人の間には 見えない?があるから
(아이스루후타리노아이다니와
미에나이이토가아루카라)
사랑하는 두 사람 사이에는
보이지 않는 실이 있으니까
悲しいくらいに澄み切った 九月の空が高くて
(카나시이쿠라이니스미킷타
쿠가츠노소라가타카쿠테)
슬플 정도로 맑은 9월의 하늘이 높아서
好きだから 雨になれ
(스키다카라 아메니나레)
좋아하니까 비가 되어라(..)
愛する二人の間には 見えない?があるから
(아이스루후타리노아이다니와
미에나이이토가아루카라)
좋아하는 두 사람 사이에는
보이지 않는 실이 있으니까
悲しいくらいに澄み切った 九月の空が高くて
(카나시이쿠라이니스미킷타
쿠가츠노소라가타카쿠테)
슬플 정도로 맑은 9월의 하늘이 높아서
好きだから...
(스키다카라...)
좋아하니까
好きだから...
(스키다카라...)
좋아하니까
好きだから...
(스키다카라...)
좋아하니까
Uh, lalala...