作詞 HYDE
作曲 KEN
唱 L'Arc~en~Ciel
Are you feeling fine?
眠れない夜には君の幻で
네무레나이 요루니와 키미노 마보로시데
잠들 수 없는 밤에는 그대의 환상에서
she said [loving you made me happy everyday]
あの頃と同じさ無邪氣な顔で話しかけないで
아노코로토 오나지사 무쟈키나 카오데 하나시카케나이데
그 시절과 똑같아 순수한 얼굴로 말걸지 말아줘
つながっていても豫感してたから最初からたぶん
츠나갓테이테모 요칸시테타카라 사이쇼카라타붕
좋은 관계가 되어있어도 예감하고 있었으니까 처음부터
遠い過去のことさ敎えてくれた別れの意味
토오이 카코노 코토사 오시에테쿠레타 와카레노 이미
아마 먼 과거의 일이었을거야 가르쳐준 이별의 의미
いつ見慣れたいとを斷ち切り君を乘り越える
이츠미나레타 이토오 타치키리 키미오노리코에루
어느때엔가 보기 익숙해진 실을 끊고 그대를 뛰어넘네
Are you feeling fine?
長この途中でさよならの香に
나가이 미치노 토츄우데 사요나라노 카오리니
길고 긴 길의 도중에 피어오르는 이별의 향기에
she said [loving you made me happy everyday]
何事もないかのよう世界は回る
나니코토모나이카노요우 세카이와 마와루
아무일도 없는듯 세상은 돌아가
僕を殘して
보쿠오 노코시테
나를 남겨지고
限りないこの自由
카기리나이 코노 지유우
끝없는 이 자유
疲れないくらい時間は盡きない
츠카레나이쿠라이 지칸와 츠키나이
지치지않을정도로 시간은 끝나지않아
晴れ割てる君に閉ざしていても自由だけど
하레와테루 키미니 토자시테이테모 지유우다케도
맑음을 깨트리는 그대를 가둬두고 있어도 자유롭지만
腕を伸ばしドアを開いて忘れかけたのに
우데오 노바시 도아오 히라이테 와스레카케타노니
팔을 뻗어서 문을 열며 잊고 있었는데
Are you feeling fine?
眠れない夜には君の幻で
네무레나이 요루니와 키미노 마보로시데
잠들 수 없는 밤에는 그대의 환상에서
she said [loving you made me happy everyday]
あの頃と同じさ無邪氣な顔で話しかけないで
아노코로토 오나지사 무쟈키나 카오데 하나시카케나이데
그 시절과 똑같아 순수한 얼굴로 말걸지 말아줘
微熱(微熱)輕く(輕く)何處か(何處か)君を
미에츠(미에츠) 카루쿠(카루쿠) 도코카(도코카) 키미오
미열은 (미열은) 가볍게(가볍게) 어딘가(어딘가) 그대를
今頃きっと氣にも止まずに君は夢の中
이마고로 킷토 키니모 토마즈니 키미와 유메노 나카
지금쯤 반드시 생각에도 멈추지 않은채로 그대는 꿈속에만 존재해
Are you feeling fine?
無馱な抵抗をやめて明日へと向こう
무다나 테이코우오 야메테 아시타에토무코우
쓸데없는 저항을 멈추고 내일로 향하자
I said [loving you made me happy everyday]
いつの間にか眠りに跡切れて消えた笑顔のままで
이츠노마니카 네무리니 토기레테키에타 에가오노마마데
어느 사이엔가 잠에서 띄엄띄엄 이어지고는 사라진 웃는 얼굴인채로