fairyland
作詞者名 浜崎あゆみ
作曲者名 tasuku
ア-ティスト 浜崎あゆみ
大人になって行く事の意味
오토나니낫테이쿠코토노이미
어른이 되어가는 것의 의미
なんてわからないままだよ
난테와카라나이마마다요
같은건 알 수 없는 상태에요
だけどいつかあのコやあいつ
다케도이츠카아노코야아이츠
그렇지만 언젠가 그 아이와 그녀석이
今頃どこを目指して
이마코로도코오메자시테
지금쯤 어디를 향해서
歩いてるんだろう
아루이테룬다로오
걷고 있을까요?
夜明けが早くなったこの頃
요아케가하야쿠낫타코노코로
새벽이 빨라진 요즘
風の匂いが変わったよ
카제노니오이가카왓타요
바람의 향기가 변했어요
懐かしいようでまだ見ぬようで
나츠카시이요오데마다미누요오데
그리운것 같기도 하고 아직 보지않은 것 같기도하고
鼓動が早くなってく
코도오가하야쿠낫테쿠
고동이 빨라져가요
愛しくて切ない
이토시쿠테세츠나이
사랑스럽고 안타까워요
※あの海へと続く道のり無邪気に
아노우미에토츠즈쿠미치노리무쟈키니
저 바다로 계속되는 길을 따라 순수하게
笑い転げて走り抜けて行った
와라이코로게테하시리누케테잇타
웃고 넘어지며 달려나갔던
遠い夏の日※
토오이나츠노히
먼 여름날
今も胸に残る幼き僕達
이마모무네니노코루오사나키보쿠타치
지금도 가슴에 남은 어린 시절의 우리들
その先に待つ未来の事なんて
소노사키니마츠미라이노코토난테
그 앞에 기다리는 미래의 일 따윈
知るすべもなく
시루스베모나쿠
알 방법도 없이
残ったものは残したもので
노콧타모노와노코시타모노데
남은 것은 남은 것이지
偶然なんかじゃないよ
구-젠난카쟈나이요
우연따위가 아니에요
宇宙の意思があるとしたなら
우츄-노이시가아루토시타나라
우주의 의사가 있다고 친다면
確かに働いたんだろう
타시카니하타라이탄다로-
확실하게 움직였을까요?
優しくて尊い
야사시쿠테토-토이
상냥하고 소중해요
△あれからどの位何かを求めて
아레카라도노쿠라이나니카오모토메테
그로부터 어느정도 무언가를 구해서
見つけてはまた失う事ばかり
미츠케테와마타우시나우코토바카리
찾고서는 다시 잃어버리는 일 만을
繰り返したけど
쿠리카에시타케도
반복했지만
ここにある笑顔が教えてくれたよ
코코니아루에가오가오시에테쿠레타요
이곳에 있는 웃는 얼굴이 가르쳐줬어요
僕達は今最も永遠に
보쿠타치와이마못토모에이엔니
우리들은 지금 가장 영원에
近い場所にいる△
치카이바쇼니이루
가까운 장소에 있어요
※あの海へと続く道のり無邪気に
아노우미에토츠즈쿠미치노리무쟈키니
저 바다로 계속되는 길을 따라 순수하게
笑い転げて走り抜けて行った
와라이코로게테하시리누케테잇타
웃고 넘어지며 달려나갔던
遠い夏の日※
토오이나츠노히
먼 여름날
△あれからどの位何かを求めて
아레카라도노쿠라이나니카오모토메테
그로부터 어느정도 무언가를 구해서
見つけてはまた失う事ばかり
미츠케테와마타우시나우코토바카리
찾고서는 다시 잃어버리는 일 만을
繰り返したけど
쿠리카에시타케도
반복했지만
ここにある笑顔が教えてくれたよ
코코니아루에가오가오시에테쿠레타요
이곳에 있는 웃는 얼굴이 가르쳐줬어요
僕達は今最も永遠に
보쿠타치와이마못토모에이엔니
우리들은 지금 가장 영원에
近い場所にいる△
치카이바쇼니이루
가까운 장소에 있어요
출처 : 지음아이