雨音が 窓に打ちつける朝は
아마오토가 마도니우치쯔케루아사와
빗소리가 창문을 두드리는 아침은
目醒めると 頬に残った涙の
메자메루토 호-니노콧-타나미다노
눈을 뜨면 볼에 남은 눈물의
ひとすじの痕跡 胸の何処かで
히토스지노아토 무네노도코카데
한줄기 흐른 흔적이 가슴 속 어딘가에서
貴女の残像 ひとりで探し求めた証
아나타노카게 히토리데사가시모토메타아카시
당신의 잔상을 홀로 찾아 헤매인 증거
忘却の湖へと沈めた はずなのに…
호-캬쿠노미즈우미에토시즈메타 하즈나노니
망각의 호수에 가라앉혔을텐데...
貴女と過ごした日々が
아나타토스고시타히비가
당신과 함께 보낸 나날이
甦るのは 忘れたフリを
요미가에루노와 와스레타후리오
되살아나는 것은 잊은 척을
繰り返しながら
쿠리카에시나가라
반복하면서
自分をいつもごまかしたから?
지분-오이쯔모고마카시타카라
자신을 언제나 속였기 때문일까?
あの日サヨナラを
아노히사요나라오
그 날 이별을
交わせたなら…きっと
카와세타나라 킷-토
나눌 수 있었다면...분명
こんなにもやり場のない
콘-나니모야리바노나이
이렇게도 갈 곳 없는
痛み知らずに
이타미시라즈니
아픔도 몰랐을텐데
この胸を撃つ
코노무네오우쯔
이 가슴을 때리는
追憶の雨は
쯔이오쿠노아메와
추억의 비는
貴女を愛している
아나타오아이시테이루
당신을 사랑하는
証だと 今、気付いた
아카시다토 이마 키즈이타
증거라는 걸 이제서야 깨달았어
あの日から この傷心を癒すため
아노히카라 코노키즈오이야스타메
그 날부터 이 상처받은 마음을 치유하기 위해
いくつもの 恋をしてきたのだろう
이쿠쯔모노 코이오시테키타다로-
수많은 사랑을 했을텐데
胸の痛みを 繕うように
무네노이타미오 쯔쿠로-요-니
아픈 가슴이 낫도록
気付かぬ素振りで
키즈카누소부리데
깨닫지 못한 표정을 지으며
自分をいつもごまかしていた
지분-오이쯔모고마카시테이타
자신을 언제나 속이고 있었어
あの日サヨナラを
아노히사요나라오
그 날 이별을
最後に言えなかった
사이고니이에나캇-타
끝내 말할 수 없었어
貴女の胸の叫び
아나타노무네노사케비
당신의 가슴 속의 외침이
聞こえてたのに…
키코에테타노니
들렸는데도...
思い出すたび
오모이다스타비
생각해 낼 때
追憶の雨は
쯔이오쿠노아메와
추억의 비는
未だに降り止まない
마다니후리야마나이
아직도 그치치 않아
永遠に降り止まない
에이엔-니후리야마나이
영원히 그치지 않아
この地上に 残された人達は
코노호시니 노코사레타히토타치와
이 지상에 남겨진 사람들은
今は亡き 貴女と共に生きよう
이마와나키 아나타토토모니이키요-
이제는 멀리 떠나버린 당신과 함께 살아갈거야
출처 - 지음아이