Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
向かい風の中で嘆いてるよりも
(무카이 카제노 나까데 나게이떼루요리모)
건너편 바람 속에서 슬퍼하고 있기보다
うまくいくことを想像すれば
(우마쿠이쿠꼬또오 소-조- 스레바)
잘 되어갈 일을 상상한다면
いつの日か変わるときが来る
(이츠노히까 카와루 또키가 쿠루)
언젠가 변하는 시기가 와
夢中で生きてたら何気ないことで
(무츄-데 이키떼따라 나니게나이꼬또데)
정신 없이 살고 있으면 아무렇지도 않은 일로
愛が傷ついてためらいながら
(아이가 키즈쯔이떼 타메라이나가라)
사랑이 상처입고 망설이면서도
何度も立ち上がるよ
(난도모 타치아가루요)
몇 번이고 다시 일어설 거야
思い出の後先を考えたら
(오모이데노 아토사키오 캉가에따라)
추억의 결과를 생각한다면
寂し過ぎるね
(사비시스기루네)
너무 쓸쓸하잖아
騒がしい未来が向こうで
(사와가시이 미라이가 무코-데)
떠들썩한 미래가 저편에서
きっと待ってるから
(킷또 맛떼루까라)
분명 기다리고 있을 테니까
走り出せ 走り出せ
(하시리다세 하시리다세)
달려나가 달려나가
明日を迎えに行こう
(아스오 무카에니 유코-)
내일을 맞으러 가자
君だけの音を聞かせてよ
(키미다케노 오또오 키카세떼요)
너만의 소리를 들려줘
全部感じてるよ
(젠부 칸지떼루요)
전부 느끼고 있어
止めないで 止めないで
(토메나이데 토메나이데)
멈추지마 멈추지마
今を動かす気持ち
(이마오 우고카스 키모치)
지금을 움직이는 마음
どんなに小さなつぼみでも
(돈나니 치이사나 쯔보미데모)
아무리 작은 꽃봉오리라도
ひとつだけのHappiness
(히토츠다케노)
한 개뿐인 Happiness
涙の気持ちさえ言葉にできない
(나미다노 키모치사에 꼬토바니 데키나이)
눈물의 마음조차 말로 표현할 수 없어
幸せそう虹は何色なんて
(시아와세소- 니지와 나니이로난떼)
행복해 보이는 무지개는 어떤 빛깔인지
気にしなくていいから
(키니시나쿠떼 이이까라)
걱정하지 않아도 괜찮으니까
答えを見つけようと
(코타에오 미츠케요-또)
답을 찾으려고
思い出また積み重ねてる
(오모이데 마따 쯔미카사네떼루)
추억을 다시 늘려가고 있어
ここから新しい場所へ
(고꼬까라 아따라시이 바쇼에)
여기부터 새로운 곳으로
何も恐れないで
(나니모 오소레나이데)
아무것도 걱정하지마
遠くまで 遠くまで
(토오쿠마데 토오쿠마데)
먼 곳까지 먼 곳까지
どこまでも続く道
(도꼬마데모 쯔즈쿠 미치)
어디까지나 이어지는 길
君だけの声を聞かせてよ
(키미다케노 코에오 키사세떼요)
너만의 목소리를 들려줘
ずっとそばにいるよ
(즛또 소바니 이루요)
항상 옆에 있을게
止めないで 止めないで
(토메나이데 토메나이데)
멈추지마 멈추지마
ずっと信じる気持ち
(즛또 신지루 키모치)
항상 믿는 마음
今は何もないつぼみだけど
(이마와 난모나이 쯔보미다케도)
지금은 아무것도 없는 꽃봉오리지만
ひとつだけのHappiness
(히토츠다케노)
한 개뿐인 Happiness
走り出せ 走り出せ
(하시리다세 하시리다세)
달려나가 달려나가
明日を迎えに行こう
(아스오 무카에니 유코-)
내일을 맞으러 가자
君だけの音を聞かせてよ
(키미다케노 오또오 키카세떼요)
너만의 소리를 들려줘
全部感じてるよ
(젠부 칸지떼루요)
전부 느끼고 있어
止めないで 止めないで
(토메나이데 토메나이데)
멈추지마 멈추지마
今を動かす気持ち
(이마오 우고카스 키모치)
지금을 움직이는 마음
どんなに小さなつぼみでも
(돈나니 치이사나 쯔보미데모)
아무리 작은 꽃봉오리라도
ひとつだけのHappiness
(히토츠다케노)
한 개뿐인 Happiness
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah