音もない砂漠の海 星だらけの空
오토모나이사바쿠노우미 호시다라케노소라
아무 소리도 없는 사막의 바다. 별 투성이의 하늘.
一人見上げている
히토리 미아게테이루
혼자 올려다보고 있어.
どこまでつづいてるの 私はどこまで步いて行けるのだろう
도코마데 츠즈이테이루노 와타시와 도코마데 아루이테유케루노다로
어디까지 이어져 있는거지? 나는 어디까지 걸어갈 수 있는 걸까?
毁れそうな手を伸ばせばとどく光
코보레소우나 테오노바세바 토도쿠히카리
망가질 것 같은 손을 내밀 수만 있다면 닿을 빛.
はかないあの星がきえる前に
하카나이 아노호시가키에루마에니
덧없는 저 별이 사라지기 전에
Take off to the sky
Wind is crying
目先の事に迷うな
메사키노 코토니 마요우나
눈앞의 일에 망설이지 마
もっと向こう Here the calling
못토 무코우 Here the calling
더 먼 저편 Here the calling
聞こえない聲さえ聞こう together
키코에나이 코에사에 키코우 together
들리지 않는 목소리조차도 듣자 together
夜のうちに募ってた雪を吹ように
요루노우치니츠놋테타 유키오후부요우니
한밤중에 쌓이던 눈이 내리듯이
靜に步いてる
시즈카니 아루이테이루
조용히 걸어가고있어
振り替えればそこにある確かな足跡
후리카에레바 소코니아루 타시카나아시아토
뒤돌아보면 거기에 있는 선명한 발자취
明日の朝にはもうまだ見た事もない自分に逢いに
아시타노아사니와모우 마다미타코토모나이지분니아이니
내일 아침에는 또, 지금까지 본 적이 없는 (새로운) 자신을 만나서
そこにいた影はもういないよ
소코니이타 카게와모우이나이요
그곳에 있던 그림자는 곧 사라질거야
Take off to the sky
Wind is crying
私は私になる
와타시와 와타시니 나루
나는 내가 되어
風の中 hear the future 聞こえない聲さえ聞こう together
카제노나카 hear the future 키코에나이 코에사에 키코우 together
바람 속에서 hear the future 들리지 않는 목소리조차도 듣자 together
Destination Nowhere 目的地なんか
Destination Nowhere 모쿠테키치난카
Destination Nowhere 목적지 같은 건
いつの使って形を變える砂のよう
이츠노츠캇테 카타치오 카에루스나노요우
언제든 쓰이고나서 형태를 바꾸는 모래같은 것
Take off to the sky
Wind is crying
目先の事に迷うな
메사키노 코토니 마요우나
눈앞의 일에 망설이지 마
もっと向こう Here the calling
못토 무코우 Here the calling
더 먼 저편 Here the calling
今を感じて
이마오 칸지테
지금을 느껴 봐
君に逢いに行くよ 心を解き放って
키미니 아이니 유쿠요 코코로오 토키하낫테
너를 만나러 갈거야 마음을 해방시켜서
風の中 hear the future 聞こえない聲さえ聞こう together
카제노나카 hear the future 키코에나이 코에사에 키코우 together
바람 속에서 hear the future 들리지 않는 목소리조차도 듣자 together