"屋檐如悬崖
워 융 저 칭 량 웨이 니 쭤 다
风铃如沧海
펑 링 루 창 하이
我等燕归来
워 덩 옌 구이 라이
时间被安排
스 젠 베이 안 파이
演一场意外
옌 이 창 이 와이
你悄然走开
니 차오 란 쩌우 카이
故事在城外
구 스 짜이 청 와이
浓雾散不开
눙 우 싼 부 카이
看不清对白
칸 부 칭 두이 바이
你听不出来
니 팅 부 추 라이
风声不存在
펑 성 부 춘 짜이
是我在感慨
스 워 짜이 간 카이
梦醒来
멍 싱 라이
是谁在窗台
스 수이 짜이 촹 타이
把结局打开
바 제 쥐 다 카이
那薄如蝉翼的未来
나 보 루 찬 이 더 웨이 라이
经不起谁来拆
징 부 치 수이 라이 차이
我送你离开
워 쑹 니 리 카이
千里之外
쳰 리 즈 와이
你无声黑白
니 우 성 헤이 바이
沉默年代
천 모 녠 다이
或许不该
훠 쉬 부 가이
太遥远的相爱
타이 야오 위안 더 샹 아이
我送你离开
워 쏭 니 리 카이
天涯之外
티엔 야 즈 와이
你是否还在
니 스 퍼우 하이 짜이
琴声何来
친 성 허 라이
生死难猜
성 쓰 난 차이
用一生去等待
융 이 성 취 덩 다이
闻泪声入林
원 레이 성 루 린
寻梨花白
쉰 리 화 바이
只得一行
즈 더 이 싱
青苔
칭 타이
天在山之外
톈 짜이 산 즈 와이
雨落花台
위 뤄 화 타이
我两鬓斑白
워 량 빈 반 바이
闻泪声入林
원 레이 성 루 린
寻梨花白
쉰 리 화 바이
只得一行
즈 더 이 싱
青苔
칭 타이
天在山之外
톈 짜이 산 즈 와이
雨落花台
위 뤄 화 타이
我等你来
워 덩 니 라이
一身琉璃白
이 선 류 리 바이
透明着尘埃
터우 밍 자오 천 아이
你无瑕的爱
니 우 샤 더 아이
你从雨中来
니 총 위 중 라이
诗化了悲哀
스 화 러 베이 아이
我淋湿现在
워 린 스 셴 짜이
芙蓉水面采
푸 룽 수이 몐 차이
船行影犹在
촨 싱 잉 유 짜이
你却不回来
니 췌 부 후이 라이
被岁月覆盖
베이 쑤이 웨 푸 가이
你说的花开
니 숴 더 화 카이
过去成空白
궈 취 청 콩 바이
梦醒来
멍 싱 라이
是谁在窗台
스 수이 짜이 촹 타이
把结局打开
바 지에 쥐 다 카이
那薄如蝉翼的未来
나 보 루 찬 이 더 웨이 라이
经不起谁来拆
징 부 치 쉐이 라이 차이
我送你离开
워 쏭 니 리 카이
千里之外
티엔 리 즈 와이
你无声黑白
니 우 성 헤이 바이
沉默年代
천 모 녠 다이
或许不该
훠 쉬 부 가이
太遥远的相爱
타이 야오 위안 더 샹 아이
我送你离开
워 쏭 니 리 카이
天涯之外
티엔 야 즈 와이
你是否还在
니 스 퍼우 하이 짜이
琴声何来
친 성 허 라이
生死难猜
성 쓰 난 차이
用一生去等待
용 이 셩 취 덩 다이
我送你离开
워 쏭 니 리 카이
千里之外
티엔 리 즈 와이
你无声黑白
니 우 성 헤이 바이
沉默年代
천 모 녠 다이
或许不该
훠 쉬 부 까이
太遥远的相爱
타이 야오 위안 더 샹 아이
我送你离开
워 쑹쏭니 리 카이
天涯之外
티엔 야 즈 와이
你是否还在
니 스 퍼우 하이 짜이
琴声何来
친 성 허 라이
生死难猜
성 쓰 난 차이
用一生去等待
용 이 성 취 덩 다이"