波は ジェットコ-スタ-·
나미와 젯코스타
파도는 젯코스터
素敵な風を集めながら
수테키나 카제오 아쯔메나가라
멋진 바람을 모으면서
君をさらいたい いいだろ?
키미오사라이따이 이이다로
너를 채어 가고 싶어. 괜찮지?
戀は ジェットコ-スタ-· 時のレ ルを走りながら
토키노레-루오 하시리나가라
시간의 레일을 달리면서
ぼくの手をギュッと抱いてて
보쿠노테오 큐우또 다이떼떼
나의 손을 꽉 잡아줘
夏はアミュ ズメント.パ ク
나쯔와 아뮤주멘토파쿠
여름은 어뮤즈먼트 공원
濡れた髮が踊るた び
누레따 카미가 오도루 타미
젖은 머리카락이 춤출 때 마다
wow wow
虹が飛び散る
니지가 토미치루
무지개가 흩날려
サ フ.ボ ドに
사-후 보-도니
서핑보드에
寄りかかりながら見でた
요리카카리나가라미떼따
몸을 기대곤 보았던
wow wow
海のシルエット
우미베노시루엣또
해변가의 실루엣
何故かso sweet はしゃいだあと
나제까 so sweet 하샤이다아토
왠지 so sweet 신나게 떠든 뒤
so sad 默りんで
so sad 다마리콘데
so sad 아무말없이 잠자코는
瞳の奧 히토미노오쿠
눈동자 깊이
沈む眞珠探しあった
시즈무신쥬사가시앗따
빠져있는 진주를 찾았어
波は ジェットコ-スタ-·
나미와 젯코스타
파도는 젯코스터
素敵な風を集めながら
수테키나 카제오 아쯔메나가라
멋진 바람을 모으면서
君をさらいたい いいだろ?
키미오사라이따이 이이다로
너를 채어 가고 싶어. 괜찮지?
戀は ジェットコ-スタ-· 時のレ ルを走りながら
토키노레-루오 하시리나가라
시간의 레일을 달리면서
ぼくの手をギュッと抱いてて
보쿠노테오 또 다이떼떼
나의 손을 꽉 잡아줘 仲間たちから
나까마타치까라 친구들로부터
はぐれた振りして二人
하구레따후리시떼우따리
떨어진 척하곤 둘이서 遠い岬へ
토오이미사키에
멀리에 있는 곶으로 갔었어
不意にso sweet ほどけかけた
후이니 so sweet 호도케카케따
갑작스럽게 so sweet
저절로 풀려버린
so sad ビキニの紐
so sad 비키니노히모
so sad 비키니 끈을
直してって 나오시뗏떼
다시 묶어 달라고
焦げた背中 指が照れる
코게따세나까 유비가테레루
그을린 등 . 손끝이 부끄러워
波は ジェットコ-スタ-· 走り出したら止らないよ
하시리다시따라토마라나이요
달리기 시작했다면 멈출수 없어
キスの火花を散らして
키스노히바나오치라시떼 키스의 불꽃을 흩날려줘
戀は ジェットコ-スタ-· 夏の斜面を滑りながら
나쯔노샤멘오스베리나가라
여름의 경사면에 미끄러지며
何もかもぼくにまかせて
나니모까모보쿠니마카세떼
무엇이든지 나에게 맡겨줘
さあ あの月をめがけて
사아 아노 쯔키오메가케떼
자 저 달을 목표로하고
海を掠めて
우미오카스메데
바다를 훔쳐서
ぼくたちの魂よ舞い上がれ
보쿠타치노 타마시요마이아가레
우리의 영혼이여 훨훨 날아 올라가
君を愛してる
키미오아이시떼루
너를 사랑해
守るだれかができた時に
마모루다레까가데키따토키니
지겨줄 누군가가 생겼을 때에
男って强く變われる
오토콧떼쯔요쿠카와레루
남자라는 것은 강하게 변해
波は ジェットコ-スタ-·
나미와 젯코스타
파도는 젯코스터
素敵な風を集めながら
수테키나 카제오 아쯔메나가라
멋진 바람을 모으면서
君をさらいたい いいだろ?
키미오사라이따이 이이다로
너를 채어 가고 싶어. 괜찮지?
戀は ジェットコ-スタ-· 時のレ ルを走りながら
토키노레-루오 하시리나가라
시간의 레일을 달리면서
ぼくの手をギュッと抱いてて
보쿠노테오 큐우또 다이떼떼
나의 손을 꽉 잡아줘