Por ai
Nas esquinas, nos portoes
Tantos bambas quanto choroes
Vao se revelar
E dai
Poesia e feita assim
Entre rimas, becos, bordoes
Pra cumprir o seu papel
Tome nota da cancao
Duas doses de refrao, hein!?
Bom humor numa colher
E pitada de "affair"
Muitos modos de fazer
De chico a tom ze
O que importa e dizer
O que vier
Tome nota da cancao
Duas doses de refrao, hein!?
Bom humor numa colher
E pitada de "affair"
[번역]
저기로
골목 모퉁이에, 대문들에
엉망이 되든, 울보가 되든
곧 알게 될꺼야
그리고
시는 이렇게 만들어지지
시틈, 좁은 길, 항로(갑판) 사이에
각자가 역할을 하는 거야
이 노래를 적어봐
후렴 두 개 정도다. 알았지?
유머 한 숟가락하고
약간의 affair(사건)도
만드는 방법은 많아
(참 A부터 Z까지 있지)
하지만 제일 중요한 건
생각대로 말해야 한다는 거지
이 노래를 적어봐
후렴 두 개 정도다. 알았지?
유머 한 숟가락하고
약간의 affair(사건)도
[독음]
뽈 아이
나스 에스끼나스, 노스 뽈떠이스
땅뚜스 밤바스 뚜스 쇼러이스
바옹 씨 헤벨라
이다이
뽀이지아 이 페이따 아씽
엥뜨리 히마스. 베꾸스. 보르더이스
빠라 꿈쁘리 우 쎄우 빠뻬우
또미 노따 다 깐싸옹
두아스 도지스 지 헤프라옹. 에인?
봉 우몰 누마 꼴렐
이 삐따다 지 "아파일"
무이뚜스 모두스 지 파제
지 시꾸 아 똥 지
우끼 임뽈따 이 디젤
우끼 비엘
또미 노따지 깐싸옹
두아스 도지스 지 헤프라옹. 에잉?
봉 우몰 누마 꼴
이 삐아다 지 "아파일"