むしゃくしゃして王?は ミサイルを投げた
짜증이 난 어느 나라 왕이 미사일을 쏘았다
どこか遠い?で 悲鳴が上がった
어딘가 먼 나라에서 비명소리가 터져나왔다
奪われたものたちは 鳴り止まない憎?と
빼앗긴 자들은 끊임없는 증오와
眠らない悲しみで 報復を誓った
잠들지 못하는 슬픔으로 보복을 맹세했다.
キミと僕では テレビの向こう
너와 나는 텔레비전 저편이
つかみきれない現?だ でもやるせなくないかい?
손에 닿지 않는 현실이라며 그래도 애달프지 않니?
たとえ1秒で ?億人を殺すミサイルでさえ
가령 1초에 수억 명을 죽이는 미사일이라 해도
奪えないものがきっとあるんだよ
빼앗을 수 없는 것이 분명 있을거야
たとえ憎しみは繰り返し この世からうたが消えても
미움이 반복되고 이 세상에서 노래소리가 사라져도
それはやがて 花を?かし 思い知る日が?るんだろう
언젠가 꽃을 피우게 되고 깨닫게 될 날이 올거야
言われるまま兵隊は ?車をゴトゴト
명령대로 군인들은 탱크를 내달리며
生まれたての花を踏み 潰して進むよ
막 피어난 꽃을 짓밟으며 앞으로 나아가라
ああ あまりに無意味すぎる 血が流れすぎて
아 너무나도 무의미해 너무 많은 피를 흘려서
人?は?の意味を 忘れてしまったよ
사람들은 눈물의 의미를 잊어버렸어
キミと僕では あまりに無力すぎるでしょう
너와 나는 너무 힘이 없지 않니
ああ 何も言えないよ でもやるせなくないかい?
아 아무 말도 할 수 없어 그래도 너무 안타깝지 않니?
いつか見たい 理想みたいな世界はきっと?でも
언제가 보고 싶어 이상향의 세상은 분명 거짓말이라도
信じてたいものが僕にはあるんだよ
믿고 싶은 것이 있다는 얘기야
それはくだらない 確信ない はじけて消える希望でも
그건 보잘 것 없고 확신없는 거품처럼 꺼지는 희망이라 해도
胸が痛い 僕等まだ 流すべき?を持ってるんだよ
마음이 아파 우리는 아직 흘려야 할 눈물이 남아있거든
王?のミサイルで 奪えないもの
어느 나라의 왕이 미사일로 빼앗지 못하는 것
憎しみと報復で 消せないもの
미움과 보복으로 지울 수 없는 것
僕等は何のために 生まれてきたのか
우리는 무엇을 위해 태어났는가
ああ 誰も答えは知らないけれど
아 그 누구도 대답은 알 수 없지만
たとえ1秒で ?億人を殺すミサイルでさえ
가령 1초에 수억 명을 죽이는 미사일이라 해도
奪えないものがきっとあるんだよ
빼앗을 수 없는 것이 분명 있을거야
たとえ憎しみは繰り返し この世からうたが消えても
미움이 반복되고 이 세상에서 노래 소리가 사라져도
それはやがて 花を?かし 思い知る日が?るんだろう
언젠가 꽃을 피워서 깨닫게 될 날이 올거야