Ain't it Funny

Jennifer Lopez

It seemed to be like the perfect thing for you and me
(오직 너와 나 우리만을 위한 완벽한 이야기)
It's so ironic you're what I had pictured you to be
(내가 예상했던 네 모습과 넌 너무 똑같아서 신기하지만)
But there are facts in our lives
(그렇지만 그것도 결국 우리 삶의 법칙일 뿐이야)
We can never change
(우린 절대 변할 수 없다는 것)
Just tell me that you understand and you feel the same
(그냥 너도 내 감정을 이해하고 같은 감정을 가지고 있다고 말해줘)
This perfect romance that I've created in my mind
(이건 정말 내가 마음속에서만 꿈 꿔온 사랑이야)
I'd live a thousand lives
(이런 삶은 천번이라도 더 살겠어)
Each one with you right by my side
(생애마다 니가 늘 내 옆에 있기만 한다면)
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
(그렇지만 아직은 우리 환경이 그리 만만치 않지)
And so it seems like we'll never have the change
(그러니까 이런 삶을 천번 살 기회는 없을걸)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Oh, I wish this could be real
(이게 진실이라면 얼마나 좋을까)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)
In the story of your heart
(니 가슴의 이야기에서)
Sometimes I think that a true love can never be
(가끔씩 세상에는 진실한 사랑같은 건 없다고 느껴져)
I just believe that somehow it wasn't meant for me
(적어도 나한테는 없을거라고 믿게 되지)
Life can be cruel in a way that I can't explain
(삶이란 설명할 수도 없이 잔인하게 바뀌기도 해)
And I don't think that I could face it all again
(그래서 다시 견뎌낼 용기가 없어지기도 하고)
I barely know you but somehow I know what you're about
(난 널 잘 모르지만 대충은 어떤 사람인지 알 것 같아)
A deeper love I've found in you
(네게서 더 깊은 사랑을 발견했지)
And I no longer doubt
(더이상의 의심은 없는걸)
You've touched my heart and it altered every plan I've made
(내 가슴은 너의 손길을 느꼈고, 내가 만든 모든 계획은 바뀌게됐어)
And now I feel that I don't have to be afraid
(이제는 더이상 두려워 할 필요가 없을 것 같아)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Oh, I wish this could be real
(이게 진실이라면 얼마나 좋을까)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)
In the story of your heart
(니 가슴의 이야기에서)
I locked away my heart
(난 내 가슴의 문을 잠궈 놨어)
But you just set it free
(그렇지만 넌 내 애정에 대해)
Emotions I felt
(전혀 무감각했지)
Held me back from what my life should be
(그리곤 내 삶의 원위치에서 날 다시 데려 왔어)
I pushed you far away
(그래서 난 널 밀어내 버렸지만)
And yet you stayed with me
(아직 넌 나와 함께 있고)
I guess this means
(내 생각에 그건)
That you and me were meant to be
(우리는 운명으로 묶였다는 의미일 것 같아)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Oh, I wish this could be real
(이게 진실이라면 얼마나 좋을까)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)
In the story of your heart
(니 가슴의 이야기에서)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)

관련 가사

가수 노래제목  
Do It Well Jennifer Lopez  
Various Artists Ain't It Funny (에인트 잇 퍼니 : 제니퍼 로페즈, Jennifer Lopez)  
Jennifer Lopez Ain't it funny  
Jennifer Lopez Ain't It Funny  
Brainstorm Ain'T It Funny  
Various Artists Ain't It Funny  
Heather Headley Ain't It Funny  
Enrique Iglesias Physical (Feat. Jennifer Lopez)  
Jennifer Lopez, Ja Rule Ain't It Funny (Remix)  
Various Artists Ain't It Funny (Remix)  
Jennifer Lopez I'm Into You (Dave Aude Dub) (Feat. Lil Wayne)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.