It seemed to be like the perfect thing for you and me
(오직 너와 나 우리만을 위한 완벽한 이야기)
It's so ironic you're what I had pictured you to be
(내가 예상했던 네 모습과 넌 너무 똑같아서 신기하지만)
But there are facts in our lives
(그렇지만 그것도 결국 우리 삶의 법칙일 뿐이야)
We can never change
(우린 절대 변할 수 없다는 것)
Just tell me that you understand and you feel the same
(그냥 너도 내 감정을 이해하고 같은 감정을 가지고 있다고 말해줘)
This perfect romance that I've created in my mind
(이건 정말 내가 마음속에서만 꿈 꿔온 사랑이야)
I'd live a thousand lives
(이런 삶은 천번이라도 더 살겠어)
Each one with you right by my side
(생애마다 니가 늘 내 옆에 있기만 한다면)
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
(그렇지만 아직은 우리 환경이 그리 만만치 않지)
And so it seems like we'll never have the change
(그러니까 이런 삶을 천번 살 기회는 없을걸)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Oh, I wish this could be real
(이게 진실이라면 얼마나 좋을까)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)
In the story of your heart
(니 가슴의 이야기에서)
Sometimes I think that a true love can never be
(가끔씩 세상에는 진실한 사랑같은 건 없다고 느껴져)
I just believe that somehow it wasn't meant for me
(적어도 나한테는 없을거라고 믿게 되지)
Life can be cruel in a way that I can't explain
(삶이란 설명할 수도 없이 잔인하게 바뀌기도 해)
And I don't think that I could face it all again
(그래서 다시 견뎌낼 용기가 없어지기도 하고)
I barely know you but somehow I know what you're about
(난 널 잘 모르지만 대충은 어떤 사람인지 알 것 같아)
A deeper love I've found in you
(네게서 더 깊은 사랑을 발견했지)
And I no longer doubt
(더이상의 의심은 없는걸)
You've touched my heart and it altered every plan I've made
(내 가슴은 너의 손길을 느꼈고, 내가 만든 모든 계획은 바뀌게됐어)
And now I feel that I don't have to be afraid
(이제는 더이상 두려워 할 필요가 없을 것 같아)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Oh, I wish this could be real
(이게 진실이라면 얼마나 좋을까)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)
In the story of your heart
(니 가슴의 이야기에서)
I locked away my heart
(난 내 가슴의 문을 잠궈 놨어)
But you just set it free
(그렇지만 넌 내 애정에 대해)
Emotions I felt
(전혀 무감각했지)
Held me back from what my life should be
(그리곤 내 삶의 원위치에서 날 다시 데려 왔어)
I pushed you far away
(그래서 난 널 밀어내 버렸지만)
And yet you stayed with me
(아직 넌 나와 함께 있고)
I guess this means
(내 생각에 그건)
That you and me were meant to be
(우리는 운명으로 묶였다는 의미일 것 같아)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Oh, I wish this could be real
(이게 진실이라면 얼마나 좋을까)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)
In the story of your heart
(니 가슴의 이야기에서)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
(웃기지 않아? 네 감정을 부정할 수 없다는게)
And you can't stop move on even though you try
(노력해도 그 감정을 떨쳐 버릴 수 없다는게)
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
(이상하지 않아? 가져서는 안 될 감정을 가지고 있을 때)
Ain't it funny how a moment could just change your life
(웃기지 않아? 한 순간이 삶을 바꾸어 버린다는 게)
And you don't want to face what's wrong or right
(옳고 그른 건 생각하기도 싫다는 게)
Ain't it strange how fate can play a part
(이상하지 않아? 운명이 이렇게 큰 의미라니)