1)
コート なしでは 寒い 日暮れ
코-토 나시데와 사무이 히구레
코트 없이는 해질 무렵의 추운 날씨
風に 枯葉が 舞い散る
카제니 카레하가 마이치루
마른 나뭇잎이 바람에 날려 떨어지고
霧に 湿った 肩を 抱かれ
키리니 시멛타 카타오 다카레
안개에 축축해진 어깨를 껴 안겨
さまよう 白い 街角
사마요우 시로이 마치카도
길을 찾던 뿌옇게 흐린 길모퉁이
忘れないわ あなたの こと
와스레나이와 아나타노 코토
잊지 않을 거에요. 당신을
私 泣いてなんか いないわ
와타시 나이테낭카 이나이와
나는 울거나 그러진 않아요
忘れないわ とても 楽しい
와스레나이와 토테모 타노시이
잊지 않을 거에요. 너무나 즐겁고
きれいな 夢を くれた 人だもの
키레이나 유메오 쿠레타 히토다모노
아름다움 꿈을 주었던 사람인걸요.
私 あなたに めぐり 逢えて
와타시 아나타니 메구리 아에테
내가 찾고 있던 당신을 만났기에
ほんとに よかった ありがとう
혼토니 요칻타 아리가토-
정말로 좋았어요. 고마워요.
2)
春は むらさき 花を こぼし
하루와 무라사키 하나오 코보시
봄에는 보라색 꽃을 지게하고
リラが 咲いてた この道
리라가 사이테타 코노미치
라일락 꽃을 피웠던 이 길
細い 爪先 そっと 伸ばし
호소이 쯔메사키 솓토 노바시
가는 손톱 끝 살며시 펴서
ひそかに かわす くちづけ
히소카니 카와스 쿠치즈케
은밀히 주고받던 입맞춤.
探さないで わたしのこと
사가사나이데 와타시노코토
찾지마세요. 나를
やっと 迷う 心 決めたの
얃토 마요우 코코로 키메타노
겨우 방항하던 마음 잡았어요.
探さないで どこか 遠くで
사가사나이데 도코카 토-쿠데
찾지 말아주세요. 어딘가 멀리서
しばらく 一人 そっと 生きるのよ
시바라쿠 히토리 솓토 이키루노요
잠시 혼자 조용히 살 거에요
どんな 淋しい ときも きっと
돈나 사미시이 토키모 킫토
어떤 외로운 일이 있더라도 반드시
あの日が わたしの 慰め
아노히가 와타시노 나구사메
그날들이 나에게 위로가 되고
あの日が わたしの 恋人
아노히가 와타시노 코이비토
그날들이 나에게 연인처럼 다가오겠지요