[Produced by No I.D.]
[Hook: Vince Staples]
Wanna hang, wanna bang, wanna slang? (x8)
놀고 싶어? 깡패 짓 하고 싶어? 욕하고 싶어?
[Verse 1: Vince Staples]
Skinny nigga from the north side (That's true)
North Side로부터 온 깡마른 껌둥이가 나야 (레알)
Fuck a Swisher, burn a 45 (That's true)
담배 저리 치워, 난 45구경 권총을 달궈 (레알)
Keep it hidden in tight jeans (That's true)
꽉 끼는 바지 속에 총을 숨겨 (레알)
Shoot a nigga 'fore he fight me (That's true)
놈이 나랑 싸우려 하기 전에 쏴버려 (레알)
Skipped school in sixth grade (That's true)
6학년 때 학교를 쨌어 (레알)
Rite Aid stealing ice cream (That's true)
Rite Aid 약국에서 아이스크림을 훔쳤지 (레알)
Spray paint for the cap guns (That's true)
장난감 총을 위장하기 위한 스프레이 페인트 (레알)
Held up for his Nikes (That's true)
그의 나이키를 뺏으려 그 가짜 총을 쥐었지 (레알)
Pro club on the white tee (That's true)
하얀 티셔츠가 있던 Pro club 옷가게 (그거 개쩔어)
NYs on the NEs (That's true)
뉴욕 양키즈 캡과 뉴 에라 모자들 (그거 개쩔어)
Six fives for my enemies (That's true)
내 적들을 쏘기 위한 65년산 임팔라 (그거 개쩔어)
Pop lock when you find me (That's true)
네가 날 찾을 때 총을 장전해 (레알)
Eight shots in the Hi-point (That's true)
Hi-point에 든 8발의 총 (레알)
But a jam at about three (That's true)
근데 3발 쏘니까 고장 나버렸어 (진짜로)
Walk up, never drive by (That's true)
걸어가, 차 타고 치사한 짓은 안 해 (레알)
Back through when the cops leave (That's true)
짭새들이 떠나면 다시 돌아와 (레알)
[Hook: Vince Staples]
Wanna hang, wanna bang, wanna slang? (x8)
놀고 싶어? 깡패 짓 하고 싶어? 욕하고 싶어?
[Interlude: A$ton Mathews]
Okay, okay, okay
오케이, 오케이, 오케이
That's whats brackin'
그게 바로 작살나는 거야
That's how we give it up on my side, though
그게 바로 우리가 우리 땅을 포기하는 법이야
(Blood와 Crip의 동맹을 위해 영역을 물러주는 것을 뜻한다네요. Aston은 Blood 갱 출신이랍니다)
My niggas straight Piru bidness
Blood 갱에서 곧바로 튀어온 내 새끼들
What's the word?
무슨 말이 더 필요한데?
[Verse 2: A$ton Mathews]
Chubby nigga from the West side (That's true)
West Side에서 온 토실토실한 흑형이 나야 (레알)
Looney Gangstas, bitch the set live (That's true)
Looney Gangstas 소속, 이년아 우리 패거리는 살아있어 (레알)
Cashing checks and we press lines (That's true)
돈을 확인하고 우린 경계를 밀지 (레알)
Push a button, get your neck tied (That's true)
날 화나게 하면, 네 목을 졸라버려 (레알)
MAC-11, ain't no safety on it (That's true)
MAC-11, 아무도 이거엔 안전할 수 없지 (레알)
Bendin' corners put a halo on it (That's true)
후광을 달고 코너를 누비지 (레알)
Fresh tamales outta nana's kitchen (That's true)
엄마의 주방에서 만들어진 신선한 타말레 (존나 맛있어)
Paddle rocking in my pot to piss in (That's true)
내 주머니를 채우기 위해 약을 저어 (레알)
Junkies flockin' off of every corner (That's true)
약쟁이들이 길거리 모퉁이에서 물건을 훔쳐 (레알)
Making product out somebody's daughter (That's true)
누군가의 딸을 매춘에 알선해 (진짜로)
860 on the gun hip (That's true)
엉덩이에 찬 860 (좆간지)
Hit T-Mobile for the young flip (That's true)
젊은 마약상을 위해 T-Mobile에 들려 (레알)
And amigos see them crime dogs (That's true)
그리고 친구들이 경찰견을 목격하지 (레알)
Whoop walking through the cross roads (That's true)
교차로를 Blood 워크로 걷지 (레알)
Ls, Bs and the YGs (That's true)
라티노, 블러드갱, 젊은이들 (레알)
West Barson where you find me (Woo woo)
West Barson이 네가 날 찾을 수 있는 곳이지 (Woo Woo)
[Hook: Vince Staples]
Wanna hang, wanna bang, wanna slang? (x8)
놀고 싶어? 깡패 짓 하고 싶어? 욕하고 싶어?