外面下着雨 犹如我心血在滴 wàimiàn xià zhe yǔ yóurú wǒ xīnxuè zài dī
밖은 비가 내리고 있어 마치 내 마음의 피가 한 방울씩 떨어지는 듯해
爱你那么久 其实算算不容易 ài nǐ nàme jiǔ qíshí suànsuàn bùróngyì
너를 그렇게 오래 사랑했지만 사실 쉽지는 않았어
就要分东西 明天不再有关系 jiù yào fèn dōng xī míngtiān búzài yǒu guānxì
곧 헤어지려 해 내일부터는 더 이상 관계없는 사이겠지
*分东西 : 各分东西 =各走东西=各奔东西: 제각기 뿔뿔이 흩어지다, 각자의 길을 가다, 남남이 되다
留在家里的衣服 有空再来拿回去 liú zài jiā lǐ de yīfu yǒukòng zài lái ná huíqù
집에 남아있는 옷은 시간날 때 다시 와서 가져갈게
不去想爱都结了果 búqù xiǎng ài dōu jié le guǒ
원하지 않아도 사랑은 결말이 났는데
舍不得拼命找借口 shěbudé pīnmìng zhǎo jièkǒu
아쉬움에 필사적으로 변명을 찾고 있어
*找借口 : 핑계대다, 변명하다
不勉强你再为了我 bú miǎnqiáng nǐ zài wèi le wǒ
네가 다시 나를 위해주기를 강요하지 않아
心不在 留不留都是痛 xīn búzài liú bú liú dōu shì tòng
마음이 떠났으니 머무르든 머무르지 않든 모두 아픔일 뿐이야
我可以抱你吗 爱人 wǒ kěyǐ bào nǐ ma àirén
널 안아봐도 될까 내 사랑
让我在你肩膀哭泣 ràng wǒ zài nǐ jiānbǎng kūqì
너의 어깨에 기대 울게 해줘
如果今天我们就要分离 rúguǒ jīntiān wǒmen jiùyào fēnlí
만약 오늘 우리가 헤어지는 거라면
让我痛快的哭出声音 ràng wǒ tòngkuài de kūchū shēngyīn
마음껏 소리내어 울게 해줘
我可以抱你吗 宝贝 wǒ kěyǐ bào nǐ ma bǎobèi
널 안아봐도 될까 자기야
容我最后一次这样叫你 róng wǒ zuìhòu yícì zhèyàng jiào nǐ
마지막으로 한번만 너를 이렇게 부르는걸 이해해줘
你也不得已 nǐ yě bùdéyǐ
너도 어쩔 수 없겠지
*不得已 : 어쩔 수 없이. 부득이하게. 마지못해. 할 수 없이.
我会 笑笑的离去 wǒ huì xiàoxiào de líqù
나 웃으며 떠날게