ずっと友だち だが時は經ち
(즛토 토모다치 다가 토키와 타치)
계속 친구였지 하지만 시간은 흘렀어
變わりゆく街の中で 共に育ち
(카와리유쿠 마치노 나카데 토모니 소다치)
변해가는 거리에서 함께 자랐지
この街から力溜め 一からの
(코노 마치카라 치카라타메 이치카라노)
이 거리에서 힘을 모아 처음의
スタ-トを切った君に 幸あれ
(스타-토오 킷타 키미니 사치 아레)
스타트를 끊은 너에게 행운이 있기를…
ずっと友だち だが時は經ち
(즛토 토모다치 다가 토키와 타치)
계속 친구였지 하지만 시간은 흘렀어
離れた街と町で 別別の道
(하나레타 마치토 마치데 베츠베츠노 미치)
떨어진 거리와 거리에서 각각 다른 길을
選んだり Random された人生を
(에란다리 란다무 사레타 진세-오)
고르기도 하고 임의로 정해진 인생을
共に生きてる君に 幸あれ
(토모니 이키테루 키미니 사치 아레)
함께 살고 있는 너에게 행운이 있기를…
あれから いくつかの歲 重ねていつの日か 過ぎてた日日
(아레카라 이쿠츠카노 토시 카사네테 이츠노 히카 스기테타 히비)
그때부터 몇 살의 나이를 더해가며 어느 날인가 지나간 날들
意味もなく 語り明かした公園の鐵棒も今じゃ 小さく見え
(이미모 나쿠 카타리아카시타 코-엔노 테츠보-모 이마쟈 치-사쿠 미에)
의미도 없이 밤새도록 얘기했던 공원의 철봉도 이제는 작게 보이네
見えてた あの山の向こうも 今じゃマンションだらけコンクリ-ト
(미에테타 아노 야마노 무코-모 이마쟈 만숀다라케 콘쿠리-토)
보였었지 저 산 너머도 지금은 아파트와 콘크리트 투성이
ゆっくりと流れた時間 氣付かぬ內に過ごした
(육쿠리토 나가레타 지캉 키즈카누 우치니 스고시타)
천천히 흘러간 시간 눈치채지 못한 사이에 지나간
未完成の期間 ジタバタ しながらも
(미칸세-노 키캉 지타바타 시나가라모)
미완성의 기간 바둥바둥되면서도
見たままの物を信じた そして笑った
(미타마마노 모노오 신지타 소시테 와랏타)
본 그대로의 것을 믿었지 그리고 웃었지
あの頃のダチ 街から離れても變わらず
(아노 고로노 다치 마치카라 하나레테모 카와라즈)
그 때의 우리들 이 거리에서 떨어져도 변함없이
同じ氣持ちで變わらずこの街で また出會ったならその足で
(오나지 키모치데 카와라즈 코노 마치데 마타 데앗타나라 소노 아시데)
같은 마음으로 변함없이 이 거리에서 다시 만난다면 바로
更に變わった街 見つめながら
(사라니 카왓타 마치 미츠메나가라)
많이 변한 거리를 바라보며
語り明かそう あの頃の氣持ちで
(카타리아카소- 아노 고로노 키모치데)
밤새 얘기하자! 그때의 기분으로…
俺らは出會って 何年經ってんだっけ?
(오레라와 데앗테 난넨 탓텐닷케)
우리들 만난지 몇 년 지난걸까?
もどかしい 矛先を そこらに 大人にぶつけ合い互い敎わりながら
(모도카시- 호코사키오 소코라니 오토나니 부츠케아이 타가이 오소와리나가라)
답답한 문제를 여기 저기 어른들에게 얘기하며 배우면서
大人になった今 わかった今 俺たちは友だち
(오토나니 낫타 이마 와캇타 이마 오레타치와 토모다치)
어른이 된 지금 알겠어 지금 우리들은 친구라는 것을…
歷史の寢息と共に變わる景色
(레키시노 네이키토 토모니 카와루 케시키)
역사의 잠자는 숨결과 함께 변하는 경치
懷かしい街竝みは たちまちにあちらに
(나츠카시- 마치나미와 타치마치니 아치라니)
그리운 거리의 모양은 갑자기 저기에
育った町から 菓立ったダチでも變わらない氣持ちそれこそが命
(소닷타 마치카라 스닷타다치데모 카와라나이 키모치 소레코소가 이노치)
자랐던 거리에서 떠난 우리들이라도 변하지 않는 마음이야 말로 중요한 것
あれから何年 汗ばらまいて お前らは未だ走り續けてるだろう
(아레카라 난넨 아세바라마이테 오마에라와 마다 하시리츠즈케테루다로-)
그때부터 몇 년동안 땀을 흘리며 너희들은 아직 계속 달리고 있겠지?
常に前上 見てる 決める my way の氣持ちで祈り それが愛しい
(츠네니 마에우에 미테루 키메루 my way노 키모치데 이노리 소레가 이토시-)
늘 앞을 바라보고 결정한 내 길…그 마음으로 하는 기도 그것이 사랑스러워
離れても與えて 生き樣にやられて 友と共に登り出して
(하나레테모 아타에테 이키자마니 야라레테 토모토 토모니 노보리다시테)
떨어져 있어도 줘 삶의 방법에 당해 친구와 함께 올라 가기 시작해서
本物の男に なる日 わかる日までが共に變わる日
(혼모노노 오토코니 나루 히 와카루히마데가 토모노 카와루 히)
진정한 남자가 되는 날을 알게되는 날까지가 함께 변하는 날
なあそうだろう? そうだろうまた會おう笑って
(나- 소-다로- 소-다로- 마타 아오- 와랏테)
야 그렇지? 그렇지? 또 만나자 웃으며…
ずっと友だち だが時は經ち
(즛토 토모다치 다가 토키와 타치)
계속 친구였지 하지만 시간은 흘렀어
變わりゆく街の中で 共に育ち
(카와리유쿠 마치노 나카데 토모니 소다치)
변해가는 거리에서 함께 자랐지
この街から力溜め 一からの
(코노 마치카라 치카라타메 이치카라노)
이 거리에서 힘을 모아 처음의
スタ-トを切った君に 幸あれ
(스타-토오 킷타 키미니 사치 아레)
스타트를 끊은 너에게 행운이 있기를…
ずっと友だち だが時は經ち
(즛토 토모다치 다가 토키와 타치)
계속 친구였지 하지만 시간은 흘렀어
離れた街と町で 別別の道
(하나레타 마치토 마치데 베츠베츠노 미치)
떨어진 거리와 거리에서 각각 다른 길을
選んだり Random された人生を
(에란다리 란다무 사레타 진세-오)
고르기도 하고 임의로 정해진 인생을
共に生きてる君に 幸あれ
(토모니 이키테루 키미니 사치 아레)
함께 살고 있는 너에게 행운이 있기를…
變わりゆく街の中で時經ち 思い思い形にして旅立ち
(카와리유쿠 마치노 나카데 토키타치 오모이오모이 카타치니시테 타비다치)
변해가는 거리속에서 시간은 흘러 제 나름대로의 형태로 여행을 떠나
もう見慣れたのか 景色 見上げた空
(모- 미나레타노카 케시키 미아게타 소라)
벌써 익숙해진건가? 경치, 올려다 본 하늘
いつの間にか星の數 へった夜空
(이츠노 마니카 호시노 카즈 헷타 요조라)
어느샌가 별의 수가 줄어든 밤의 별빛 하늘
遠く どこに 居るだろうか 友は
(토-쿠 도코니 이루다로-카 토모와)
먼 어느곳에 있는걸까? 친구는…
屆く ほどに 聲上げた 「ここだ」
(토도쿠 호도니 코에아게타 코코다)
다다를 정도로 소리 높였지 「여기야」
あの日から 時の流れの中
(아노 히카라 토키노 나가레노 나카)
그 날부터 시간의 흐름 속에서
あの街はどこか 思い出置いたまま
(아노 마치와 도코카 오모이데 오이타 마마)
그 거리는 어느 곳엔가 추억을 남긴채
氣付かず 忘れることも あるだろうが
(키즈카즈 와스레루 코토모 아루다로-가)
눈치채지 못하고 잊어버리는 일도 있겠지만
あの頃から見れば 共に育ち大人
(아노고로카라 미레바 토모니 소다치 오토나)
그 때부터 본다면 함께 자란 어른
胸に夕日の色燒きついてますか
(무네니 유-히노 이로 야키츠이테마스카)
가슴에 저녁 노을빛이 새겨져있나요?
共に流した淚乾いてますか
(토모니 나가시타 나미다 카와이테마스카)
함께 흘렸던 눈물은 말랐나요?
俺ら別別の道進む 進めば 明日が俺らを創る
(오레라 베츠베츠노 미치 스스무 스스메바 아스가 오레라오 츠쿠루)
우리들 각각 다른 길을 나아가 나아가면 내일이 우리들을 만들지
變わってく中 變わらないものもあるから
(카왓테쿠 나카 카와라나이모노모 아루카라)
변해 가는 것 가운데 변하지 않는 것도 있기에
常に 胸に 君に 夢に
(츠네니 무네니 키미니 유메니)
언제나 가슴에 너에게 꿈에게
だれ かれと 別れ重ね それぞれと 與え離れ
(다레 카레토 와카레카사네 소레조레토 아타에하나레)
누구? 그와 이별을 반복하며 각각 주고 헤어지며
未知の日に向かって 走り出す道のり
(미치노 히니 무캇테 하시리다스 미치노리)
미지의 날을 향해 달려가기 시작한 거리
一途に遠く 屆く 互い 長い道のり
(이치즈니 토-쿠 토도쿠 타가이 나가이 미치노리)
한결같이 멀지만 다다르는 서로 긴 거리
だれ かれと 別れ重ね それぞれと 與え離れ
(다레 카레토 와카레카사네 소레조레토 아타에하나레)
누구? 그와 이별을 반복하며 각각 주고 헤어지며
いくつもの出會いは 理屈ない願い お前
(이쿠츠모노 데아이와 리쿠츠나이 네가이 오마에)
몇 번씩의 만남은 도리가 아니야 부탁이야 친구야
俺の財産だと ここに書いたんだ
(오레노 자이산다토 코코니 카이탄다)
내 재산이라고 여기에 썼어
新たなる旅立ちの前に 君の思いを
(아라타나루 타비타치노 마에니 키미노 오모이오)
새로운 여행길에 오르기 전에 너의 생각을…
いつか話せよ また會ったなら すべて話せよ また會ったなら
(이츠카 하나세요 마타 앗타나라 스베테 하나세요 마타 앗타나라)
언제가 얘기해요 다시 만난다면 모두다 얘기해요 다시 만난다면
また新たな その氣持ちを胸に走り出す 君の思いを
(마타 아라타나 소노 키모치오 무네니 하시리다스 키미노 오모이오)
다시 새로운 그 마음을 가슴에 스치기 시작한 너의 생각을…
いつか話せよ また會ったなら すべて話せよ また會ったなら
(이츠카 하나세요 마타 앗타나라 스베테 하나세요 마타 앗타나라)
언제가 얘기해요 다시 만난다면 모두다 얘기해요 다시 만난다면
今お前が不安に 思う事…
(이마 오마에가 후안니 오모- 코토)
지금 네가 불안하게 생각하고 있는 것…
いつか話せよ また會ったなら すべて話せよ また會ったなら
(이츠카 하나세요 마타 앗타나라 스베테 하나세요 마타 앗타나라)
언제가 얘기해요 다시 만난다면 모두다 얘기해요 다시 만난다면
今思えば不安だった あの頃…
(이마 오모에바 후안닷타 아노 고로)
지금 생각하면 불안했었지 그때…
いつか話せよ また會ったなら すべて話せよ また會ったなら
(이츠카 하나세요 마타 앗타나라 스베테 하나세요 마타 앗타나라)
언제가 얘기해요 다시 만난다면 모두다 얘기해요 다시 만난다면
いつか話せよ また會ったなら すべて話せよ また會ったなら
(이츠카 하나세요 마타 앗타나라 스베테 하나세요 마타 앗타나라)
언제가 얘기해요 다시 만난다면 모두다 얘기해요 다시 만난다면
いつか話せよ また會ったなら すべて話せよ また會ったなら
(이츠카 하나세요 마타 앗타나라 스베테 하나세요 마타 앗타나라)
언제가 얘기해요 다시 만난다면 모두다 얘기해요 다시 만난다면