少しだけ 見させてよ かなわない 夢を
(스코시다케 미사세테요 카나와나이 유메오)
조금만 꾸게 해줘 이루어지지 않는 꿈을
今は ただ 信じたい 分からない 明日を
(이마와 타다 신-지타이 와카라나이 아스오)
지금은 그저 믿고 싶어 알 수 없는 내일을
あの虹の向こう側 何が 今 できるのかさえ
(아노 니지노 무코오가와 나니가 이마 데키루노카사에)
저 무지개 너머에서 지금 무엇을 할 수 있을지 조차
判からない 氣づかない
(와카라나이 키즈카나이)
알지 못해 깨닫지 못해
負けることなんて 思いもしない
(마케루코토난-테 오모이모 시나이)
질 거라는 생각 같은 건 하지도 않아
あきらめたくはなくて あの夏の風に 誓う
(아키라메타쿠와 나쿠테 아노 나츠노 카제니 치카우)
포기하고 싶지는 않으니까 그 여름의 바람에 맹세해
明日を 描く
(아스오 에가쿠)
내일을 그리며
透明な この想い 何處までも 行こう
(토오메이나 코노 오모이 도코마데모 유코오)
투명한 이 마음 어디까지라도 가겠어
眩しくて 見えないよ 大人には 何も
(마부시쿠테 미에나이요 오토나니와 나니모)
눈이 부셔서 보이지 않아 어른에게는 아무것도
想い出にしたくない いつまでも 色褪せないで
(오모이데니 시타쿠나이 이츠마데모 이로아세나이데)
추억으로 두고 싶지는 않아 언제까지라도 빛바래지 말아줘
信じてる 終わらない
(신-지테루 오와라나이)
믿고 있어 끝나지 않아
强く 强く 願っている
(츠요쿠 츠요쿠 네갓-테이루)
굳게 굳게 기원하고 있어
振り向きたくはなくて この道の先に 何が あってもいい
(후리무키타쿠와 나쿠테 코노 미치노 사키니 나니가 앗-테모 이이)
돌아보고 싶지는 않아 이 길 앞에 무엇이 있다 해도 괜찮아
この廣い 空の下 まだ 見ぬ 夢を 抱いて
(코노 히로이 소라노 시타 마다 미누 유메오 다이테)
이 넓은 하늘 아래에서 아직 꾼 적 없는 꿈을 안고서
輝きたい あの星のように
(카가야키타이 아노 호시노 요오니)
빛나고 싶어 저 별처럼
あきらめたくはなくて あの夏の風に 誓う
(아키라메타쿠와 나쿠테 아노 나츠노 카제니 치카우)
포기하고 싶지는 않으니까 그 여름의 바람에 맹세해
明日を 描く
(아스오 에가쿠)
내일을 그리며
かなわないものなんて 何もないと 信じて 步いてゆく
(카나와나이 모노난-테 나니모 나이토 신-지테 아루이테유쿠)
이루어지지 않는 건 아무 것도 없다고 믿으며 걸어가겠어
ずっと 見守ってね
(즛-토 미마못-테네)
계속 지켜봐줘