だれも いない うみべに あなたと ふたり
아무도 없는 해변에 당신과 단 둘이.
はしゃぎすぎた ときが しずまる
까불고 놀았던 분위기가 조용해졌어요.
むくちに なった ひとみが なぜか こわいわ
침묵을 지키는 눈동자가 왜인지 무서워요.
そらも うみも なみも とおのくの
하늘도 바다도 파도도 멀리 비켜났지요.
Ah ごゆびが ふれても ショ-トしそうよ
아 손가락만 닿아도 감전될듯해요.
あいが そだつまで すこし まって
사랑이 자랄때까지 조금만 기다려줘요.
くちびるの すなづぶ そっと はらって
입술에 묻은 모래알을 살짝 털어내고
あなたの めの なかの わたしを みる
당신의 눈에 비친 나를 보지요.
プラトニックを つらぬいてね
정신적인 사랑을 관철시키세요.
やくそくよ
이건 기본이예요.
プラトニックで つらぬいてね
정신적인 사랑으로 일관하세요.
あなたが すき
당신을 좋아해요.
ふいに ふりだした あめ あわてて ふたり
갑자기 내리기 시작하는 비. 당황해서 두사람은
みちの くるま めがけ はしるの
길가에 세워둔 차를 향해 뛰었지요.
Ah そんな らんぼうに うでを ひいたら
아, 그렇게 세게 팔을 당기면
おれてしまいそう やさしくして
부러져 버릴거예요. 살살 좀 하세요.
こころが きめる こと その こたえは
마음이 결정한 것. 그 대답은
むげんの なみだけが しってるのかも
끝없는 파도만이 알고있을지도.
プラトニックを つらぬいてね
정신적인 사랑을 관철시키세요.
いまは まだ
지금은 아직이예요.
プラトニックで つらぬいてね
정신적인 사랑으로 일관하세요.
いたいくらい
사무칠 정도로.
ほんとの こと いえば キスぐらいなら
사실을 말하자면 키스정도는
ゆるしても いいって かんじていた
허용해도 좋을까하고 느끼고 있어요.
プラトニックを つらぬいてね
정신적인 사랑을 관철시키세요.
やくそくよ
이건 기본이예요.
プラトニックで つらぬいてね
정신적인 사랑으로 일관하세요.
あなたが すき
당신을 좋아해요.