IDLING きみの たどりつく ゴ-ルは
IDLING 네가 다다를 목적지가
かげろう ゆれて はっきり みえは しないけれど
가물가물해서 뚜렷이 보이지는 않을지라도.
ながい さかみちを のぼる
긴 언덕길을 올라가는
あしどりは ときに おもく なるけど
발걸음이 가끔 무겁게 느껴지지만
たちとまり そらを ふりあおげば
멈춰서서 하늘을 바라보면
きみの ゆくてに たいようが あるさ
네 갈곳에 태양이 보일거야.
IDLING のばした うでの その さきには
IDLING 손을 뻗어 가리킨 그 앞에는
まだ みぬ あすに つづく みちが かがやいている
아직 보이지않는 내일을 향해 이어진 길이 빛나고있어.
むねの エンジンは まわりはじめてる
가슴속의 엔진은 돌기시작했어.
ひとみ あげて はしりだせ もう いちど
두눈 치켜뜨고 달려나가자. 다시 한번.
ほほに つたわった あせは
뺨에 흐르는 땀은
くびすじに むねに ながれおちてく
목덜미로, 가슴으로, 흘러내리고 있어.
すなぼこり はだに からみつくけど
모래먼지가 맨살에 달라붙겠지만
こころの バネは さびつかせないで
마음속의 스프링은 녹슬게해선 안돼.
IDLING やりばのない かなしみさえも
IDLING 둘곳없는 슬픔마저도
スニ-カ-の ひも きつくしめなおして
운동화끈 고쳐매듯 절제하라구.
むねの エンジンは まわりはじめてる
가슴속의 엔진은 돌기시작했어.
ひとみ あげて はしりだせ もう いちど
두눈 치켜뜨고 달려나가자. 다시 한번.
IDLING きみの たどりつく ゴ-ルは
IDLING 네가 다다를 목적지가
かげろう ゆれて はっきり みえは しないけれど
가물가물해서 뚜렷이 보이지는 않을지라도
むねの エンジンは まわりはじめてる
가슴속의 엔진은 돌기시작했어.
ひとみ あげて はしりだせ もう いちど
두눈 치켜뜨고 달려나가자. 다시 한번.