天空のエスカフロネ(ポケットを空にして)

坂本眞綾


かぜが かわれば ぼくの みちさえ すこしは
상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은
ましに なるだろう
괜찮아 지겠지.
'ゆたかさが きみたちを ダメに する'なんて
'풍족함이 너희들을 게으르게 한다'는 말 따윈
しった こっちゃない
알 바 아냐.

ゆめの ほうそくなど どこにも ないはずさ
꿈의 법칙따윈 그 어디에도 없을거야.

ポケットを からに して さあ たびに でよう
주머니를 비우고, 어서 여행을 떠나자.
めあても なにも ないけれど
목적지고 뭐고 없지만
すぐ, ポケットを からに して さあ たびに でよう
당장, 주머니를 비우고, 어서 여행을 떠나자.
みだらな きもち ぶらさげて
흩트러진 기분을 달랑 매달고.

くさむらに ねころんで
풀무리에 누워서
さかさの ほしくず めを こらしてた
거꾸로된 별들을 노려보고 있었지.
ながれぼし みつけたよ
유성을 발견했어.
でも ねがいごとが わからない
하지만 소원을 빌순없었지.

ひとを あいする こと いきてく こと しぬ こと
남을 사랑하는 것. 살아가는 것. 죽는 것.

ポケットを からに して さあ たびに でよう
주머니를 비우고, 어서 여행을 떠나자.
めあても なにも ないけれど
목적지고 뭐고 없지만
すぐ, ポケットを からに して さあ たびに でよう
당장, 주머니를 비우고, 어서 여행을 떠나자.
みだらな きもち ぶらさげて
흩트러진 기분을 달랑 매달고.

ラララ...
라라라...

ポケットを からに して さあ たびに でよう
주머니를 비우고, 어서 여행을 떠나자.
めあても なにも ないけれど
목적지고 뭐고 없지만
すぐ, ポケットを からに して さあ たびに でよう
당장, 주머니를 비우고, 어서 여행을 떠나자.
みだらな きもち ぶらさげて
흩트러진 기분을 달랑 매달고.

こんな かくうの うんめい...
이런 만들어낸 운명...
こわして あしたへ たびだつ ぼくら
부숴버리고, 내일을 향해 여행을 떠나는 우리들.
ブリキの まちを あとに
함석의 마을을 뒤로하고
たかく そのはたを ふりかざせ
그 날개를 높이 쳐들자.
ふりかざせ
높이 쳐들자.

관련 가사

가수 노래제목  
Unknown 에스카플로네 -  
에스카플로네 주머니를 비우고  
Sakamoto Maaya ポケットを空にして  
坂本眞綾 靑い瞳 -Aoi Hitomi-  
에스카플로네 푸른 눈동자  
SAKAMOTO MAAYA 靑い瞳  
SAKAMOTO MAAYA ポケットを空にして (주머니를 비우고서)  
坂本眞綾 주머니를 비우고  
Do As Infinity 眞實の詩  
사카모토 마아야 천공의 에스카플로네 오프닝곡  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.