가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


寒い國から來た女 / Samui Kuni kara Kita Onna (추운 지방에서 온 여자) 계은숙

世の中であんが 一番好きだっけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追けてすがりつき 泣てもみじめにあるだけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこめて 飼なりしてみても 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しみが胸のすき間 忍び こんでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로 だが人生 なりゆきま

Odoritsudukeru Onna Ranbou Minami

踊りつづけるは 一人じゃ眠れな 一人じゃ夜の闇に 溶けてしまう 酔ってしゃべるは 一人じゃ眠れな 一人じゃ夜の星が 身体につきささる 都会のには 落着く場所がな なつ故里 それは男の胸 ※ 抱てやればは 激しく踊 男の腕に顔を 埋めて眠る 鏡を覗くは 一人じゃ眠れな 一人じゃ風の音で 悪夢を見る 煙草ふは 一人じゃ眠れな 一人じゃ肌が熱く 焦げてしまう

夢おんな (유메온나, 꿈속의 여자) 계은숙

れる ことに は 弱 다카레루 코토니 온나와 요와이 안기는 것에 여자는 약하고 それを 愛だと 信じて しまう 소레오 아이다토 신지테 시마우 그걸 사랑이라고 믿어버리죠 お馬鹿さんよネ お馬鹿さんよネ 오바카상요네 오바카상요네 참 바보네요.

かもめはかもめ / Kamomewa Kamome (갈매기는 갈매기) 계은숙

もめはもめ (카모메와 카모메-갈매기는 갈매기) あきめまし あなのことは 아키라메마시타 아나타노코토와 포기하기로했어요 당신이라는 사람은..

Momo no Kuni kara THMLUES

ドンブラコ 期待と不安を乗せてプロローグ 行くでござる なぜに進む 迷えば配れの夢団子 オオ ハッピーデイズ トンネル何度も抜けて オオ ハッピーデイズ そろりと参ろう オオ ハッピーデイズ 「めでし めでし」で 物語は さあ 続く 王様気分の通過点 桃源郷にてレジャーデビュー ああ 金食えば花期がなるなり小休止 オオ ハッピーデイズ チャンネル何度も替えて オオ ハッピーデイズ さりと参

女からっ風 (여자 세찬바람 / Onna Karakkaze) Karen

惚れ弱みと 言うけれど 惚れては ?くなります 私つでも ? 言わぬが花でも 言わなと通じな っ風 ?目でもともとよ びしょ濡れの心も 乾す風になる 痛目見てって 笑って吹てます っ風 ヤマトナデシコ ?取っても 負けず嫌が バレバレですね 本?負けん? 一本? なみだを武器には しくなする?

ごめんね / Gomenne (미안해) Nishino Kana

後ろを?

Otoko to Onna YELLOW

はつぶやく 夢の様に過ぎ日々を 心がわりの 男を見れば 言葉もれぬ うつろなこの世に うつろな二人 男はを知ろうとしな 男は探してる 夢の様に送る日々を 心の動きに惑わされ やさし言葉もれぬ うつろなこの世に うつろな二人 は男を 知ろうとしな うつろなこの世に うつろな二人 二人は互を 知ろうとしな 合わな星とのめぐりあ 夜は夜とて 眠れぬ 波にもまれ

北空港 / Kitakuukou (북쪽공항) 계은숙

北空港 ) 札幌 あなに逢えて 요루노 삿뽀로 아나타니 아에테 밤의 삿뽀로 당신을 만나서 凍てつく心に ?

北空港 (kitakuukou) 계은숙

☆ 北空港 ☆ ) 札幌 あなに逢えて 요루노 삿뽀로 아나타니 아에테 밤의 삿뽀로 당신을 만나서 凍てつく心に ?

愛人 (아이징, 애인) 계은숙

1) あなが 好きだ それで のよ 아나타가 스키다카라 소레데 이이노요 당신을 좋아하기 때문에 그것으로 좋아요 とえ 一緒に 街を 歩けなくても 타토에 잇쇼니 마치오 아루케나쿠테모 설령 함께 거리를 걸을 수 없다 하더라도 この 部屋に つも 帰って くれ 코노 헤야니 이쯔모 카엗테 쿠레타라

醉いどれ女の流れ唄 (요이도레온나노 나가레 우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) 계은숙

1) 酔どれ が 今夜も ひとり 요이도레 온나가 콩야모 히토리 술에 취해 사는 여자가 오늘 밤도 혼자 酒場で グラスを だる 사카바데 구라스오 다이테 이루 술집에서 술잔을 기울이고 있네 まつげを ぬして 마쯔케오 누라시테 속눈썹을 적시면서, ほれ おとこに 命を あずけて 호레타

東京HOLD ME TIGHT(tokyo hold me tight) 계은숙

ガ-ドレ-ルに れて 가드레일에 기대어 ふり高層ビルを見上げて 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とお 蜃氣樓のようね 젊음만이 먼 신기루와 같네 あなと暮すには この町ひろ過ぎる 당신과 살아가기엔 이 거리는 너무 넓다는 것을 やっと分けど 겨우 알았지만 東京 HOLD

熱砂の女 / Nessha No Onna (열사의 여자) Toki Asako

作詞:土岐麻子 作曲:G.RINA あなはこう 言せる 「ラストシーンは 知れてるでしょ」 波がさう砂の城 沸き上がる 歓声のな そう あなはどうしても まだ それを楽しめな 目覚めよ熱砂のれてく ああ 砂の上 気まぐれ?運命?

愛の未来 (아이노미라이, 사랑의 미래) 계은숙

1) 話し ひとつも できず わりましうの 하나시 히토쯔모 데키즈 와카리마시타토 유-노 한마디 말도 하지 못하고 알았다고 말하나요 こんな 悲し 別れ方 死んでも しくな 콘나 카나시이 와카레카타 신데모 시타쿠나이 이런 슬픈 이별 방법, 죽어도 하고 싶지 않아요 愛しわ 信じわ そして つて き

東京 Hold Me Tight / Tokyo Hold Me Tight (도쿄 Hold Me Tight) 계은숙

れて 가-도레-루니 모타레테 가드레일에 기대어 ふり高層ビルを見上げて 후타리 코-소-비루오 마아게테타 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急 오나지 유메 이소이데타 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とお 蜃氣樓のようね 와카사다케가 토오이 싱기로-노요-네 젊음만이 먼 신기루와 같네 あなと暮すには この町ひろ過ぎる 아나타토쿠라스니와 코노마치

東京 Hold Me Tight (토-쿄- 홀 미 타읻, 도쿄여! 날 꼭 안아줘!) 계은숙

あなと 暮すには この町 ひろ過ぎる 아나타토 쿠라스니와 코노마치 히로스기루 당신과 살아가기엔 이 도시는 너무 넓다는 것을 やっと 分けど 얃토 와칻타케도 겨우 알았지만, 東京 Hold Me Tight 토-쿄- 홀 미 타읻 도쿄여! 나를 꼭 안아줘!

悲しい訪問者 (카나시이호-몬샤, 슬픈 방문객) 계은숙

1) 夜更けの 電話で 男を 許して しまう 요후케노 뎅와데 아나타오 유루시테 시마우 한밤중 전화 한 통으로 당신을 용서해 버려요 別れを 決めてる 心の ま 裏腹で 와카레오 키메테루 코코로노 마타 우라하라데 이별을 결심한 마음과는 또 반대로 抱き合う それだけの 淋し そんな ふり 다키아우 소레다케노

Onna Inchi Uta Keiko Toda

生きて行くのが 戦ば 愛に は命をける 逢うのは つでも 嵐の中で 別れは せつな 傷あと抱て 愛を知ずに 枯れてくよりは 愛の 悩みに 生きるが めざめて る時 逢えな人も 夢な 逢えるさ 幸せみちて 愛の痛みは 命のあし 燃える 血潮は のあは 逢えるさ 肩よせあって おんなじ 未来を見つめる人と

북녘의 숙소에서(北の宿から)

あな變りはなです 당신, 잘 지내시나요 日每さがつのります 날이 갈수록 추워지네요 着てはもえぬ セ-タ-を 입혀드릴 수 없는 이 스웨터를 さこえて 編んでます 추위를 참아가며 짜고 있어요 ごころの 未練でしょう 여자 마음의 미련이겠지요 あな 北の宿 당신이 그리운 북녘의 숙소에서 あな死んでもです 당신, 내가 죽어도 좋은가요

ズルイ女 シャ亂Q

あんちょっとだっよ その分ズルだね (안타 춋토 이이 온나 닷타요 소노 붕 즈루이 온나다네) 너는 좀 좋은 여자였었어, 그만큼 교활한 여자였지 今夜會えなね 淋しよ 會よ (콩야 아에나캇타네 사비시캇타요 아이타캇타요) 오늘 밤 만날 수 없었지, 외로웠었어, 만나고 싶었어 僕のバ-スディ 今夜バ-スディ 會

ズルイ女 シャ亂Q

あんちょっとだっよ その分ズルだね (안타 춋토 이이 온나 닷타요 소노 붕 즈루이 온나다네) 너는 좀 좋은 여자였었어, 그만큼 교활한 여자였지 今夜會えなね 淋しよ 會よ (콩야 아에나캇타네 사비시캇타요 아이타캇타요) 오늘 밤 만날 수 없었지, 외로웠었어, 만나고 싶었어 僕のバ-スディ 今夜バ-スディ 會

醉いどれて / Yoidorete (술에 취해서) 계은숙

ひとり口紅 拭きとりなが 혼자 입술연지 닦아 내면서 鏡のわしに 聲ける 거울에비친 나에게 말을 걸어 上手に生きね 昨日も今日も 잘 살아왔군 어제도 오늘도 褒めてみって むしょうに淋し 칭찬해봐야 공연히 외로워 泣せてよ 泣せてよ 울려줘요 울려줘요 氷雨が窓うつ こんな夜は 찬비가 창문을 때리는 이런 밤은 醉わせて 死

Yoidorete 계은숙

ひとり口紅 拭きとりなが 혼자 입술연지 닦아 내면서 鏡のわしに 聲ける 거울에비친 나에게 말을 걸어 上手に生きね 昨日も今日も 잘 살아왔군 어제도 오늘도 褒めてみって むしょうに淋し 칭찬해봐야 공연히 외로워 泣せてよ 泣せてよ 울려줘요 울려줘요 氷雨が窓うつ こんな夜は 찬비가 창문을 때리는 이런 밤은 醉わせて 死

男と女 / Otoko To Onna (남과여) CHAGE & ASKA

誰もが一度は ひき返す道 二人でここまで歩て 来のに あなの心が 足をとれて 冬の坂道 ころがりはじめ ふるえる肩越しに あなのさよな 背中で 涙をくす 私 あなの愛をもっと ぬくもりをもっと あふれるほどに あなの愛をもっと ぬくもりをもっと 感じて 言葉ひとつに うなずのは あなが望む 離別だ 心の支えは つの時代も 男は は男 あなを信じて ささや

涙唄 Oka Midori

仕事帰りの 地下鉄出に夕立 どしゃぶりの雨 まるで倖せ これ見よがしに 傘を開 ふりづれ よ よ 冬はまだなのに… 色づき始め 舗道で濡れながしの人生 何なの 街の灯(ひ) 見上げ 泣く 髪のしずくを 拭(ふ)きとりなが ひとり窓辺で 呑む缶ビール 彼に電話を する気もおきず 時の速さを 思うだけ よ よ 外は木枯… 色あせ始め 卒業写真見て

プリーズ (푸리-즈, Please) 계은숙

1) ルルルル~ ルルルル~ 루~~~ 루~~~ 好きなのに 好きなのに 스키나노니 스키나노니 좋아하는데도, 좋아하는데도 淋しくて しょうがな 사미시쿠테 쇼-가나이 허전한 마음 어쩔 수 없군요 抱れても 抱れても 다카레테모 다카레테모 품에 안겨봐도, 안겨봐도 ぬくもりが すり抜ける

돌아와요 부산항에(일본어) 계은숙

椿さく 春なのに あなは 歸 つばきさく はるなのに あな 쯔바키 사쿠 하루나노니 아나타와 가에라 나이 ずむ釜山港に なみだの 雨が 降る ずむ プサンハンに なみだの あめがふる 다다스무 부산~한~니 나미다노 아메가 후루 あつ その 胸に 顔うずめて あつ その むねに おうずめて 아쯔이 소노 무네니 가오 우즈메데

酔いどれて (요이도레테, 술에 흠뻑 취해) 계은숙

라라바이 라라바이 자장가 자장가 1) ひとり 口紅 拭きとりなが 히토리 쿠치베니 후키토리나가라 혼자 입술연지 닦아내면서 鏡の わしに 声ける 카가미노 와타시니 코에카케루 거울 속에 나에게 말을 걸어요.

人形の家 / Ningyouno Ie (인형의 집) 계은숙

顔もみくな程 카오모미타쿠나이호도 얼굴도 보고 싶지 않을 정도로 あなに嫌われるなんて 아나타니키라와레루난테 당신이 날 싫어하다니 とても信じれな 토테모신지라레나이 도저히 믿을 수 없어요 愛が消えまも 아이가 키에타이마모 사랑이 사라진 지금도 ほこりにまみれ人形み 호코리니마미레타닝교-미타이 먼지로 더러워진 인형처럼 愛されて捨てれて 아이사레테스테라레테

ズルい女 Sharan Q

あんちょっとだっよ その分ズルだね (안타 춋토 이이 온나 닷타요 소노 붕 즈루이 온나다네) 너는 좀 좋은 여자였었어, 그만큼 교활한 여자였지 今夜會えなね 淋しよ 會よ (콩야 아에나캇타네 사비시캇타요 아이타캇타요) 오늘 밤 만날 수 없었지, 외로웠었어, 만나고 싶었어 僕のバ-スディ 今夜バ-スディ 會

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

愛も なく 暮 男だっ 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 夢だけで 生きてる 男だっ 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢は 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつ 黄昏の舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

1) 愛も なく 暮 男だっ 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 夢だけで 生きてる 男だっ 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢は 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつ 黄昏の舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

\'Yes\'と答えて (예쓰토코타에테, \'그래\'라고 대답해 주세요 ) 계은숙

1) 月に 恋する よりも あなは 遠くて 쯔키니 코이스루 요리모 아나타와 토-쿠테 달을 사랑하는 것보다도 당신은 더 멀어서 心を 掴むなんて 出来なけれど 코코로오 쯔카무난테 데키나이케레도 마음을 붙잡는 것은 할 수 없지만, もしも 綺麗な 頃に 모시모 키레이나 코로니 혹시 예뻤을 때에 出逢えて 데아에테 이타나라

Love Is Over 계은숙

Love is over 悲しけれど 終りにしよう きりがな Love is over 카나시이케레도 오와리니시요오 키리가나이카라 답이 없는 사랑은 여기서 끝내도록 해요 Love is over ワケなどなだひとつだけ あなめ Love is over 와케나도나이요 타다히토츠다케 아나타노타메 이유따윈 없어요 단지 당신을 위해서죠 Love is over

고이비토요 계은숙

枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 る日のさをものがり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もな 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

베사메무쵸 계은숙

姿見に背中映し, もどしくジッパー引く 거울에 뒷모습 비춰보고, 답답한 지퍼를 당기네 紅筆も折れそうなときめき, 今夜逢えば 苦しみへと堕ちて行くのに. . 연지붓도 꺾어질 것 같이, 오늘밤 만나면은 괴로워서 떨어져 가는데 ベサメ ベサメ ベサメムーチョ, 愛が走る 愛が止ま 베사메 베사메 베사메무-쵸.

未來予想國 Dreams Come True

切っりの髮が 킷타바카리노카미가 방금 자른 머리가 やけに大人に見え 야케니오토나니미에타 무척 어른처럼 보였어 少しだけ 스코시다케 조금은 ときめてる 今日は 토키메이테루카라 쿄-와 두근거리고 있으니까 오늘은 つなぐ手も 츠나구테모 맞잡은 손도 なぜてれくさ 나제카테레쿠사이 왠지 멋쩍어 時時 心に描く 토키도키 코코로니에가쿠

마지막전차 계은숙

離れずに けれど もう 駄目ね 하나레즈니 이타케레도 모- 다메네 헤어지지 않고 있었지만, 이젠 안돼요 化粧 なおし 微笑を 浮べ 케쇼- 나오시 호호에미오 우카베 화장을 고치고 미소를 띄워 今度は 他人で 逢ましょう 콘도와 타닌데 아이마쇼- 다음에는 남남으로 만나요 にく 人と 思うより 니쿠라시이 히토토 오모우요리

終電車 (슈-덴샤, 마지막 전차) 계은숙

離れずに けれど もう 駄目ね 하나레즈니 이타케레도 모- 다메네 헤어지지 않고 있었지만, 이젠 안돼요 化粧 なおし 微笑を 浮べ 케쇼- 나오시 호호에미오 우카베 화장을 고치고 미소를 띄워 今度は 他人で 逢ましょう 콘도와 타닌데 아이마쇼- 다음에는 남남으로 만나요 にく 人と 思うより 니쿠라시이 히토토 오모우요리

約束はいらない Mikuni Shimokawa

ねえ 愛し誰もがこんな孤獨になるの? [네에 아이시타라 다레모가 코은나 코도쿠니 나루노] -있잖아, 사랑을 하면 누구든지 이렇게 고독하게 돼? ねえ 暗闇よりも深苦しみ抱きしめてるの? [네에 쿠라야미요리모 후카이 쿠루시미 다키시메테루노] -있잖아, 암흑보다도 더 깊은 고통을 껴안고 있는 거야?

すずめの淚 (스즈메노나미다, 참새의 눈물) 계은숙

1) 世の 中で あんが 一番 好きだっけれど 요노 나카데 안타가 이치방 스키닫타케레도 세상에서 당신을 제일 좋아했지만 追けて すがりつき 泣ても みじめに なるだけ 오이카케테 스가리쯔키 나이테모 미지메니 나루다케 뒤쫓아가서 매달려 운다 해도 비참해지는 것뿐 幸福を 窓に 閉じこめて 飼して みても 시아와세오

花のように 鳥のように (하나노요-니토리노요-니, 꽃처럼 새처럼) 계은숙

1) そこに あるけて 소코니 아루카라 오이카케테 거기에 있기에 쫓아 行けば は 逃げ水の 유케바 하카나이 니게미즈노 갔더니 헛된 신기루만.

愛ひとつ夢ひとつ (아이히토쯔유메히토쯔, 사랑 하나, 꿈 하나) 계은숙

一筋の 道は 朝焼けの 赤 히토스지노 미치와 아사야케노 아카 외곬 한 길은 붉은 아침노을 寂しさも 心細さも 사미시사모 코코로보소사모 외로움도, 허전함도 あなの 熱 胸に 抱れ やがて 消えわ 아나타노 아쯔이 무네니 다카레 야가테 키에타와 당신의 뜨거운 가슴에 안겨 결국 사라졌지요 愛 ひとつ

未來予想國 II dreams come true

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 卒業してもう3度目の春 소츠교-시테카라모-산도메노하루 졸업하고나서벌써세번째의봄 あずそばにある同じ笑顔 아이카와라즈소바니아루오나지에가오 변함없이곁에있는같은웃는얼굴 あの頃バイクで飛ばし家までの道 아노코로바이크데토바시타이에마데노미치 그시절자전거로날아가던집까지의길

北の宿から Iwamoto Kumi

あな変わりは なです 日毎さが つのります 着てはもえぬ セーターを さこえて 編<あ>んでます 心の 未練でしょう あな恋し 北の宿 吹雪まじりに 汽車の音 すすり泣くよに 聞こえます お酒なべて だ一人 涙唄など 歌ます 心の 未練でしょう あな恋し 北の宿 あな死んでも です 胸がしんしん 泣てます 窓にうつして 寝化粧

アモーレ激しく愛して (아모레하게시쿠아이시테, 아모레 뜨겁게 사랑해줘요) 계은숙

1) あの頃は 愛だとも 知で 아노코로와 아이다토모 시라나이데 그때는 사랑이라는 것도 모르고 お互の人生を 選んで 오타가이노진세이오 에란데타 서로의 인생을 선택했어요 陽のある 坂道に 咲く 花が 히노아타루 사카미치니 사쿠 하나가 햇볕이 드는 언덕길에 피는 꽃이 しあわせと 思つつ 歩 시아와세토 오모이쯔쯔

참새의눈물 -すずめの淚 계은숙

참새의눈물 -すずめの淚 世の中であんが 一番好きだっけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追けてすがりつき 泣てもみじめにあるだけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこめて 飼なりしてみても 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しみが胸のすき間 忍び こんでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로

Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世の中であんが 一番好きだっけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追けてすがりつき 泣てもみじめにあるだけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこめて 飼なりしてみても행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

참새의눈물.Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世の中であんが 一番好きだっけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追けてすがりつき 泣てもみじめにあるだけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこめて 飼なりしてみても행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도