가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


AittedonnaXXX?/ 愛ってどんなXXX? (사랑은 어떤XXX?) Goto Maki

×××? - Goto Maki - XXX? 아잇테돈나XXX? 사랑이란 어떤XXX?

愛ってどんな×××? Goto maki

XXX? 아잇테돈나XXX? 사랑이란 어떤XXX?

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechyau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) (Premium Ver.) Goto Maki

溢れちゃう…BE IN LOVE 「  本氣で 言るの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されるだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야?

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechyau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) Goto Maki

  本氣で 言るの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されるだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今まで 遊だ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

Be In Love Goto Maki

  本氣で 言るの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されるだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今まで 遊だ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

BE IN LOVE Goto maki

  本氣で 言るの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されるだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今まで 遊だ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) Goto Maki

  本氣で 言るの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されるだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今まで 遊だ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) (Premium Ver.) Goto Maki

溢れちゃう…BE IN LOVE 「  本氣で 言るの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されるだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야?

愛のバカやろう Goto Maki

아나따또와 아레데 오와루노 (당신과는 그때 끝인건가) Ah もう一度だけ 電話あれば 모우 이찌도다께 뎅와아레바 (한번만 더 전화를 해줬다면) 許そうと 思たのに 유루소우또 오못떼따노니 (용서하려고 생각하고 있었는데) 孤獨 皆おじと 敎えくれた人 고도쿠난떼 민나오나지또 오시에떼꾸레따히또 (고독같은건 모두가 똑같다고 가르쳐 준

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (Trance Trip Ver.) Goto Maki

Ah もう一度だけ電話あれば (ah 모- 이치도다케 뎅와 아레바) Ah 단 한번만 더 전화가 있었다면 許そうと思たのに (유루소-토 오못테타노니) 용서하려고 생각하고 있었는데… 孤獨皆同じと敎えくれた人 (코토쿠난테 미나 오나지토 오시에테 쿠레타 히토) 고독따윈 모두 같다고 가르쳐 주었던 사람 バカやろう (바카야로-) 바보야…

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (바보 Ver.) Goto Maki

Ah もう一度だけ電話あれば (ah 모- 이치도다케 뎅와 아레바) Ah 단 한번만 더 전화가 있었다면 許そうと思たのに (유루소-토 오못테타노니) 용서하려고 생각하고 있었는데… 孤獨皆同じと敎えくれた人 (코토쿠난테 미나 오나지토 오시에테 쿠레타 히토) 고독따윈 모두 같다고 가르쳐 주었던 사람 バカやろう (바카야로-) 바보야…

二十歲のプレミア / Hatachino Premium (스무살의 프리미엄) Goto Maki

二十ち想像と違る 하타칫떼 소-조-토 치갓테루 스무살이란 상상과 달라 か姉貴のそれともね 난까 아네키노 소레토모 네 뭔가 언니의 스무살과도.. 二十ち案外と普通だね 하타칫떼 안가이토 후츠-다네 스무살이란 의외로 평범하네 口では言みた 난떼 구치데와 잇떼미따 -라고 입으로는 말해 봤어 大きく深呼吸 さあ!

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) Goto Maki

Ah もう一度だけ電話あれば (ah 모- 이치도다케 뎅와 아레바) Ah 단 한번만 더 전화가 있었다면 許そうと思たのに (유루소-토 오못테타노니) 용서하려고 생각하고 있었는데… 孤獨皆同じと敎えくれた人 (코토쿠난테 미나 오나지토 오시에테 쿠레타 히토) 고독따윈 모두 같다고 가르쳐 주었던 사람 バカやろう (바카야로-) 바보야…

愛のバカやろう Goto maki

のバカやろう Ah 本當の 戀わからぬまま 아 혼또노 꼬이 와까라누마마 진짜사랑을 알지 못한 채로 あたとは あれで 終わるの?

Your Song Goto Maki

守りたい笑顔や、 마모리타이에가오야, 지키고 싶은 웃는 얼굴과, 涙、全部 나미다, 젬부 눈물, 전부 「君が好きだよ」 「키미가스키다요」 「널 좋아해」 明日も 돈나아시스아이시테 어떤 내일도 사랑하고 歩けたら・・・二人で 아루케타라...후타리데 걸을 수 있다면...

Akai nitkityou/ 赤い日記帳 (빨간 일기장) (Goto Ver.) Goto Maki

ます I LOVE YOU 아이시떼이마스 I love you 사랑해 I LOVE YOU 今日のあたは 少し 쿄노아나따와스꼬시 오늘의 당신은 조금 優しく 感じました 야사시꾸감지마시따 상냥하게 느꼈습니다 出會た 日を 憶え 데앗따히오오보에떼 우연히 만난 날을 기억하고 いくれました 이떼쿠레마시따 있어 주었습니다

オリビアを聽きながら / Oliviawo Kikinagara (올리비아를 들으면서) (2005 Ver.) Goto Maki

を終えたいこ夜 (와타시라시쿠 이치니치오 오에타이 콘나 요루) 나답게 하루를 끝내고 싶은 이런 밤 *** 出逢た頃はこ日が來るとは思わずにいた (데앗타고로와 콘나 히가 쿠루토와 오모와즈니 이타) 만났던 때에는 이런 날이 오리라고는 생각하지 못했지요 Making good things better いいえすだこと時を重ねただけ (이이에

Secret / シ一クレット Goto Maki

たの息が聞こえるわ (아나타노이키가키코에루와) 당신의 숨결이 들려와 そう あた腕で甘えるの (소우 아나타노우테데아마에테루노) 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 幸せ (난떼시아와세) 왜 이리도 행복한지 地球の眞中で (지큐우노 만나카데) 지구 한가운데에서 あたに强く抱かれる (아나타니츠요쿠다카레테루) 당신에게 강하게 안겨

Secret / シ?クレット Goto Maki

たの息が聞こえるわ (아나타노이키가키코에루와) 당신의 숨결이 들려와 そう あた腕で甘えるの (소우 아나타노우테데아마에테루노) 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 幸せ (난떼시아와세) 왜 이리도 행복한지 地球の眞中で (지큐우노 만나카데) 지구 한가운데에서 あたに强く抱かれる (아나타니츠요쿠다카레테루) 당신에게 강하게 안겨

シ-クレット / Secret Goto Maki

たの息が聞こえるわ 아나타노이키가키코에루와 당신의 숨결이 들려와 そう あた腕で甘えるの 소우 아나타노우테데아마에테루노 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 幸せ 난떼시아와세 왜 이리도 행복한지 地球の眞中で 지큐우노 만나카데 지구 한가운데에서 あたに强く抱かれる 아나타니츠요쿠다카레테루 당신에게 강하게 안겨 있어

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) (2005 여름 하로 Ver.) Goto Maki

PLEASE GO ON 緊張感で汗ばむ 女の見せ場じゃ (킨쵸-칸데 아세바무 온나노 미세바쟝) 긴장감으로 땀이 나요, 여자로서 진면목을 보여줘야 할 때죠 數週間でここまで 密接にたね (스-슈-칸데 코코마데 밋세츠니 낫타네) 몇 주만에 이렇게까지 밀접하게 됐어요… 「本當の戀」は そのわかいけ (혼토-노 코이와 손나노 와칸나이케도)

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) Goto Maki

緊張感で汗ばむ 女の見せ場じゃ (킨쵸-칸데 아세바무 온나노 미세바쟝) 긴장감으로 땀이 나요, 여자로서 진면목을 보여줘야 할 때죠 數週間でここまで 密接にたね (스-슈-칸데 코코마데 밋세츠니 낫타네) 몇 주만에 이렇게까지 밀접하게 됐어요… 「本當の戀」は そのわかいけ (혼토-노 코이와 손나노 와칸나이케도) 「진정한 사랑」 그런 건 모르겠지만

淚の星 Goto maki

이끌어줘요 淚の星 淚の空 나미다노호시 나미다노소라 눈물의 별,눈물의 하늘 淚の影 淚の輝き 나미다노카게 나미다노카가야키 눈물의 그림자,눈물의 찬란함 いろ私がいるの 이론나 와타시가 이루노 여러가지의 내가 있는거예요 またふられたけ… 마타 후라레타케도 또 차였지만… 誰にも氣付かれずにメ-ル送た 다레니모 키즈카레즈니

Sayonara Maki Goto

「さよら「友達にはりたくいの」」 사요나라 토모다찌니와 나리따꾸 나이노 안녕 친구로는 되고 싶지 않아요 戀の最後 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か知るわこもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でものに淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이

スッピンと淚。 Goto Maki

「おはよ~」 每日が (「오하요~」─떼 마이니치가) 「좋은 아침~」이라 말하는 매일매일이 當たり前だた (아타리마에닷따) 당연한 일이었어 もう居い 誰も居い (모- 이나이 다레모 이나이) 이제는 아무도, 아무도 없이 ポツンと私だけ (포층토 와타시다케) 오도카니 나 혼자뿐 だけ 掃除し (다케도 소-지시떼) 그래도

スッピンと淚 / Suppinto Namida (맨얼굴과 눈물) Goto Maki

라 말하는 하루하루가 당연했어요 もう居い誰も居いポツンと私だけ (모-이나이 다레모이나이 포츤토 와타시다케) 이제 없는, 아무도 없는, 오도카니 나 홀로 だけ掃除し今夜引越すの (다케도 소-지시테 콘야 힛코스노) 하지만 청소하고 오늘 밤 이사가요 思い出が多すぎだか居られい… (오모이데가 오-스기테 난다카 이라레나이) 추억이 너무 많아서

Sayonara(Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの)いの] (안녕 [친구이긴 싫어]) Goto Maki

の 最後 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知るわこもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも のに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わりたくた 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

Sayonara (Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの) Goto Maki

の 最後 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知るわこもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも のに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わりたくた 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

さよなら「友達にはなりたくない Goto Maki

の 最後 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知るわこもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも のに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わりたくた 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

LIKE A GAME Goto Maki

慣れい 事 やらけりゃ 良かたみたい 안나 나레나이 코토 야라나케랴 요캇타미타이 저런 익숙해지지 않는 것 하지 않으면 좋을 것 같아 きと 來週には 忘れちゃるでしょう 킷토 라이슈우니와 와수레챳테루데쇼오 반드시 다음주에는 잊어버렸겠지 純粹 ちゃ 乙女 氣取みたけ 쥰수이나 난챳테 오토메 키돗테미타케도

LIKE A GAME Goto maki

慣れい 事 やらけりゃ 良かたみたい 안나 나레나이 코토 야라나케랴 요캇타미타이 저런 익숙해지지 않는 것 하지 않으면 좋을 것 같아 きと 來週には 忘れちゃるでしょう 킷토 라이슈우니와 와수레챳테루데쇼오 반드시 다음주에는 잊어버렸겠지 純粹 ちゃ 乙女 氣取みたけ 쥰수이나 난챳테 오토메 키돗테미타케도

好きすぎてバカみたい / Sukisugite Bakamitai (너무 좋아해서 바보 같아) (고토 Ver.) Goto Maki

分前から貴方 凍いた心 (즈이분마에카라아나타 톳테이타코코로) 오래전부터당신 얼어있던마음 レンジで解凍したら ?ればいいのに (렌지데카이도시타라 모도레바이이노니) 렌지로 해동하면 돌아오면 좋을텐데 泣いいわ バカみたい バカみたい ?

さよなら ~友達にはなりたくないの~ / Sayonara ~Tomodachiniwa Naritakunaino~ (안녕 ~친구이긴 싫어~) Goto Maki

さよら「友達にはりたくいの」- 後藤眞希 12th single 戀の 最後 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知るわこもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも のに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わりたくた 코노

彼, 旅行中なり / Kare, Ryokouchu Nari (그이, 여행 중) Goto Maki

一人の月曜日彼は今何をしいるか 히토리노 게츠요- 비카레와 이마나니 오시테 이루카나 혼자인 월요일 그는 지금 무엇을 하고 있을까 一人の月曜日旅行に出かけちゃた彼 히토리노 게츠요- 비료코-니 데카케찻 타카레 혼자인 월요일 여행을 떠난 그 사람 つまいいつも逆ねつまい彼もこうや 츠만나이 이츠모 갸쿠네 츠만나이 카레모코- 얏테 심심해요

Suppinto Namida / スッピンと淚 Goto Maki

手を握道を步こう 樂しい日が來そう予感 手を握誓おうよ ねえ サンシャイン 冒險の日日 Go!

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい Goto Maki

手を握道を步こう 樂しい日が來そう予感 手を握誓おうよ ねえ サンシャイン 冒險の日日 Go!

橫浜蜃氣樓 / Yokohama Shinkirou (요코하마 신기루) Goto Maki

(요코하마신키로-) 요코하마신기루 作詞:つく 作曲:はたけ 編曲:西田昌史 泣いた 泣いた あ (나이땃떼 나이땃떼 안땃떼) 운다고 해서 운다고 해서 당신은 何も?

Scramble / スクランブル Goto Maki

スクランブル」 Ah 人ごみにられる日に Ah の素敵人 いるかも WOW WOW WOW WOW 友達は彼氏にいい奴出たし うやら週末が退屈に りそうね 突然 大みたいと 隣の女も あの女も思る?

くちづけのその後(後藤Ver.) Goto maki

うちまでの歸り道 (우치마데노 카에리미치) 집까지 돌아가는 길 あたと 過ごした 今日の事思い出し (아나타토 스고시타 쿄오노 코토 오모이다시테) 당신과 보낸 오늘 하루를 떠올리며 吹き出したわ (후키다시타와) 결국은 웃어버렸어요 「うちまで 送く」と 言くれたけ (우치마데 오쿳-테쿠토 잇-테쿠레타케도) 「집까지 데려다줄께」라고 말해주었지만

おふざけKiss / Ohuzake Kiss (장난스런 키스) Goto Maki

나쿠 소- 칸지루) 이유도 없이 그렇게 느끼고 있어요… ふざけ 口付けた日 お互い 話さいけ (후자케테 쿠치즈케타 히 오타가이 하나사나이케도) 장난삼아 키스한 날, 서로 얘기하지 않고 있지만 ずと 頭の中で チラチラと 思い出すわ (즛토 아타마노 나카데 치라치라토 오모이다스와) 계속 머릿속에서 가끔 떠올려요 消すに消せいよ 變記憶 (케스니

Ohuzake KISS/ おふざけKISS (장난스런 키스) Goto Maki

나쿠 소- 칸지루) 이유도 없이 그렇게 느끼고 있어요… ふざけ 口付けた日 お互い 話さいけ (후자케테 쿠치즈케타 히 오타가이 하나사나이케도) 장난삼아 키스한 날, 서로 얘기하지 않고 있지만 ずと 頭の中で チラチラと 思い出すわ (즛토 아타마노 나카데 치라치라토 오모이다스와) 계속 머릿속에서 가끔 떠올려요 消すに消せいよ 變記憶 (케스니

Moriagerusikanaidesyo!/ 盛り上がるしかないでしょ! (들뜰 수 밖에 없잔아요!) Goto Maki

어때 氣にせず DO DA (키니세즈 DO DA) あきらめいさ (아키라메나이사) 포기할 수 없는걸 女の子は (온나노코와) 여자아이는 戀するたびに GO UP (코이스루타비니 GO UP) 사랑하는 순간에 GO UP 誰でもそうさ (다레데모소-사) 누구라도 그런걸 泣ける夜も (나케루요루모) 눈물을 흘리는 밤도 あることで GO

特等席 / Tokutouseki (특등석) Goto Maki

あ ぜかキブンがいいから 아 나제카기분가이이까라 아 왠지 기분이 좋아서 少しジテンシャこぎこぎで あエキを3つ分 스코시지덴샤 코기코기데 아 에키오 밋쯔분 잠시 자전거타고 3정거장 정도 가 あ ぜか 向かる先は 아 나제카 므캇떼루사키와 아 왠지 향하고 있는 곳은 やぱ自分でキ付いる 얏빠 지분데 키즈이떼루 역시 스스로 알고 있지

手を握って步きたい Goto maki

手を握步きたい 손을 잡고 걷고 싶다 手を握 道を步こう 테오니깃떼 미치오아루코우 손을잡고 길을 걸어요 樂しい日が 來そう 予感 타노시이히가 키소우나요칸 즐거운날이 다가올것같은 예감 手を握 誓おうよ 테오니깃떼 치카오우요 손을 잡고 맹세해요 ねえ サンシャイン 네에 산-샤인 네 Sunshine 冒險の日タ 보켄노히비

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい (손을 잡고 걷고 싶어) (Album Ver.) Goto Maki

手を握步きたい - Goto Maki- 手を握 道を步こう 테오니깃떼 미치오아루코우 (손을잡고 길을 걸어요) 樂しい日が 來そう 予感 타노시이히가 키소우나요칸 (즐거운날이 다가올것같은 예감) 手を握 誓おうよ 테오니깃떼 치카오우요 (손을 잡고 맹세해요) ねえ サンシャイン 네에 산-샤인 (네 Sunshine) 冒險の日タ 보켄노히비

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい (손을 잡고 걷고 싶어) Goto Maki

手を握步きたい - Goto Maki- 手を握 道を步こう 테오니깃떼 미치오아루코우 (손을잡고 길을 걸어요) 樂しい日が 來そう 予感 타노시이히가 키소우나요칸 (즐거운날이 다가올것같은 예감) 手を握 誓おうよ 테오니깃떼 치카오우요 (손을 잡고 맹세해요) ねえ サンシャイン 네에 산-샤인 (네 Sunshine) 冒險の日タ 보켄노히비

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい (손을 잡고 걷고 싶어)(Inst.) Goto Maki

手を握 道を步こう 테오니깃떼 미치오아루코우 손을잡고 길을 걸어요 樂しい日が 來そう 予感 타노시이히가 키소우나요칸 즐거운날이 다가올것같은 예감 手を握 誓おうよ 테오니깃떼 치카오우요 손을 잡고 맹세해요 ねえ サンシャイン 네에 산-샤인 네 Sunshine 冒險の日タ 보켄노히비 모험의 날로 Go!

盛り上がるしかないでしょ! Goto maki

어때 氣にせず DO DA (키니세즈 DO DA) あきらめいさ (아키라메나이사) 포기할 수 없는걸 女の子は (온나노코와) 여자아이는 戀するたびに GO UP (코이스루타비니 GO UP) 사랑하는 순간에 GO UP 誰でもそうさ (다레데모소-사) 누구라도 그런걸 泣ける夜も (나케루요루모) 눈물을 흘리는 밤도 あることで GO

19歲のひとり言 goto maki

小さいころから (치이사이 코로까라) 어렸을 적부터 く 描き持いる (난또나쿠 에가키 못떼이루) 막연히 그리고 있던 夢 あるのよ (유메 아루노요) 꿈이 있어요 こまで續くか (도코마데 쯔즈쿠까) 어디까지 계속될지 にも 分からいけれ (난니모 와카라나이케레도) 그런 건 알 수 없지만 だけ 歌うよ (다케도

原色GAL 派手に行くべ! / Gensyoku GAL Hadeni Ikube! (원색 GAL 화려하게 가자!) Goto Maki

1人の週末 信じらいほ まじ やばいす! (히토리노 슈-마츳테 신지란나이호도 마지 야바잇스) 혼자 있는 주말이란 믿을 수 없을 정도로 정말 큰일이에요! け この時とばかり 女を そら磨きまく(まじ やばいす!) (케도 코노 토키토바카리 온나오 소라미가키마쿳테 마지 야바잇스) 하지만 이 때를 놓치지 않고, 여자의 매력을 갈고 닦죠!