가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


もくじ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ つらめ光 (츠라메쿠 히카리) 표면을 넘기는 빛 共存する光と影 (쿄-손스루 히카리토 카케) 공존하는 빛과 그림자 僞物みたいな雲 (세모노미타이나 쿠모) 가짜같은 구름 どこまで空 (도코마데모 소라) 어디에도 하늘 夢の中か今 (유메노 나카카모 이마) 꿈 속일지도

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

うこれ以上(いょう) 泣(な)かないいの うこれ以上(いょう) 淚(なみだ)はいらないの うこれ以上(いょう) がんばらないいの うこれ以上(いょう) 强(つよ)がらないいの そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさしなでるように 私(わたし)あなたのこと やさしなでてあげるから うこれ以上(いょう) 泣(な)かないいの

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

うこれ以上(いょう) 泣(な)かないいの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 うこれ以上(いょう) 淚(なみだ)はいらないの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 うこれ以上(いょう) がんばらないいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

うこれ以上(いょう) 泣(な)かないいの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 うこれ以上(いょう) 淚(なみだ)はいらないの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 うこれ以上(いょう) がんばらないいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 うこれ以上(いょう) 强(つよ)がらないいの

悲しくてやりきれない (Kanashikute Yarikirenai / 슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

胸にしみる 空のかがやき 가슴에 사무치는 하늘의 반짝임 今日ながめ を流す 오늘도 먼 곳을 바라보며 눈물 흘리고 悲して 悲して 슬프고 슬퍼서 とてやりきれない 견딜 수가 없구나 このやるせない やを 이 안타깝고 답답한 마음을 誰かに 告げようか 누구에게 말할까 白い雲は 流れ流れて 새하얀 구름은 흐르고

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だい)なのは目蓋(まぶた)の裏(うら) 소중한 것은 눈꺼풀 속 こうして閉(と)れば見(み)えてる 이렇게 감으면 보여요 点滅(てんめつ)してる光(ひかり)の中(なか)であなただけは消(き)えなかった 점멸하는 빛 속에서도 당신만은 사라지지 않았어요 大事(だい)なのは目蓋(まぶた)の裏(うら)から そうして大事(だい)に覚(おぼ)えてる

Melody kokia

キミと 口(ち)づけをした 初(は)めての におい メロディ 키미토 쿠치즈케오시타 아지메테노 니오이 메로디 당신과 입맞춤을 했던 최초의 향기 melody 强(つよ)かんだ キミの 指先(ゆびさき)を 츠요쿠카은다 키미노 유비사키오 강하게 깨물었어요.

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢がチカラ 君(きみ)の夢(ゆめ)は何(なに)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

おばあちゃん (Obaachan / 할머니) Kokia

薄れゆ記憶の中で 突然思い出したように おばあちゃん 昔よ 言ってたみたいに 「今日は泊まってゆの?」と 私に聞いてみた後に 「隣の部屋に布?をしいたから」と 言って笑った いつ私をさすった手の感? 私は?えてる いいよ名前を忘れたらい 私が?えてる 「どこか行きたいとこはない?」 そう訪ねた私に空を 見ながら言った 「どこないよ。

Different way KOKIA

好(す)きになってやって自分(ぶん)のことを 스키니나앗테야앗테지부은노코토오 좋아해줘 자신을 上手(うま)つきあってやって 雙人(ふたり)の仲(なか)なんだから 우마쿠츠키아앗테야앗테 후타리노나카나은다카라 잘 사귀어 줘 두사람 사이잖아 意地(い)はらないでしょせんこんなんなんだから 이지하라나이데쇼세은코은나모은나은다카라 고집은 피우지 마 결국 이런거니까

ありがとう... / 고마워 Kokia

が付かぬうちに 何かを失っている フッと付けばあなたはいない 思い出だけをして せわしい時の中 言葉を失った人形達のように 街角に溢れたノラネコのように にならない叫びが聞こえて う一度あなたにえるなら たった一言えたい ありがとう ありがとう 時には傷つけあって あなたを感ていたい 思い出はせめての慰め いつまであなたはここにいる ※

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

따스한 가슴이 何よりい絆を感ているわ 나니요리모 츠요이 키즈나오 칸지테이루와 무엇보다도 강한 끈으로 느껴져와요 私が私らし居られるのは あなたが居るから 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라 내가 나답게 있을 수 있는 것은 당신이 있기 때문 あなたを愛して生まれた歌を歌おう 私の愛のに 아나타오 아이시테 우마레타 우타오 우타오오

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

い絆を感ているわ 나니요리모 츠요이 키즈나오 칸지테이루와 무엇보다도 강한 끈으로 느껴져와요. 私が私らし居られるのは あなたが居るから 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라 내가 나답게 있을 수 있는 것은 당신이 있기 때문. あなたを愛して生まれた歌を歌おう 私の愛の?

Happy birthday to me KOKIA

時計(とけい)の針(はり)はう 0時(ゅうに)を過(す)ぎる 今日(きょう)が終(お)わってゆ… 토케이노하리와모오 슈우니지오스기루 쿄오가오와앗테유쿠… 시계바늘이 이제 0시를 넘었어요.

time to say goodbye kokia

避(さ)けることのできない 別(わか)れという場面(ばめん)が 사케루코토노데키나이 와카레토이우바메은가 피할 수 조차 없는 이별의 장면인데도 その度(たび)に私(わたし)を 强(つよ)してゆ 소노타비니와타시오 츠요쿠시테유쿠 그때마다 나를 강하게 만들어요 あの日(ひ)出逢(であ)えなければ あなたを知(し)らなかった 아노히데아에나케레바 아나타오시라나카앗타

そよ風が草原をなでるように kokia

そよ風が草原をなでるように (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA うこれ以上泣かないいの (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 うこれ以上淚はいらないの (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 うこれ以上頑張らないいの

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

色(いろ)とりどりの魅力(みりょ)溢(あふ)れる世界(せかい)? 이로 토리도리노 미료쿠아후레루 세카이? 색색의 매력이 넘치는 세계? 大事(だい)なのは目蓋(まぶた)の裏(うら) 다이지나 모노와 마부타노 우라 소중한 것은 눈꺼풀 뒤에 있어요 こうして閉(と)れば見(み)えてる 코-시테 토지레바 미에테쿠루 이렇게 눈을 감으면 보여와요.

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

この地球がまるいように どこから見てように のごとにはそれぞれの ?實があるんだろう 例えば誰かの正義の?に 誰かが泣ようなことがある 後を?

From 16 Kokia

寂しないと 言ったらウソになるかしれないけれど 夢を追うなら そう 何か手放さなちゃ 時に自分ゃ ?えられそうにないような事を 友達が先に?えた時には??? 人はそう 人の幸せを自分のことのように感て 前に進んで行けるから それぞれが自分の行き方を通して 誰かにきっと 幸せ分けて?いて いるんだろう そうやって みんなで?

おばあちゃん / Obaachan (할머니) Kokia

おばあちゃん 오바아쨩 할머니 薄れゆ記憶の中で 突然思い出したように 희미해져가는기억속에서갑자기생각이난것처럼 유스레유쿠기오쿠노나카데 도츠젠오모이다시따요-니 おばあちゃん 昔よ言ってたみたいに 할머니께선옛날에종종말씀하셨던것마냥 오바쨩 무카시요쿠이잇떼따미따이니 「今日は泊まってゆの?」

Remember the kiss kokia

Remember the kiss 歌(うた)を歌(うた)おう 誰(だれ)かの爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(いの)りをこめて 歌(うた)う脣(ちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(あらそ)いに 疲(つか)れた口(ち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

02-Remember the Kiss kokia

Remember the kiss 歌(うた)を歌(うた)おう 誰(だれ)かの爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(いの)りをこめて 歌(うた)う脣(ちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(あらそ)いに 疲(つか)れた口(ち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

夢がチカラ(꿈이 힘) KOKIA

꼭 있을거에요 누구에게나 반드시 바라는 꿈이 思い立った時 いつでいいから 小さなことから何か始めよう 오모이탓타토키 이츠데모 이이카라 치이사나 코토카라 나니카 하지메요오 계획했을 때 언제라도 좋으니까 작은 일부터 무언가 시작해요 Ah~すがすがしい顔をしているね Ah~스가스가시이 카오오시테이루네 Ah~상쾌한 얼굴을 하고 있군요 だって 夢がエンジン

エリカ KOKIA

パパやママに 言えなかった (파파야 마마니모 이에나까앗따) 아빠와 엄마에게도 말하지 않았던 惱み 語り明かした 夜が あったよね (나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네) 고민을 이야기 하다 밤을 새웠었지 わけ 學校を サボったり (와케모나끄 각코오 사보옷따리) 이유없이 학교에 안가기도 했고 どうしてか 淚が 溢れたり (도오시테까

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

はないと思うけど 他に選べる道ない 逃げてるばかりゃ何始まらない ねぇ 終わりの見えない旅の最後には どんな景色が ?がっている 想像したけど 何見えないの ?みを止めれば全てを 失ってしまう?がした 恐怖や孤?は私を 支え?

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

が乾頃に?てね 拭ったそばから濡れる?が歪む ?す事なんて何ないけど 苦しんでる姿は見せたないの まだ夢見ている 海の底から 上か下か分からずに 浮かんでいる そこらゅうの太陽の中を 深い 深い 海の底から I believe この?は?いてるはず このままどこまで?

本當の音 (진실의 소리) Kokia

本当は倒れそうで 凄恐かったよ 혼토-와 타오레소-데 스고쿠 코와캇타요 사실은 쓰러질 것 같아서 몹시 두려웠어 バカみたいに はしゃぎたてて 平然を装っていた 바카미타이니 하샤기타테테 헤이젠오 요솟테 이타 바보같이 떠들어대며 태연한 척 했지 夢ばかり語っているように見えたかしれないけど 유메바카리 카탓테 이루요-니 미에타카모 시레나이케도 꿈만 잔뜩 이야기하는

エリカ / 에리카 Kokia

パパやママに 言えなかった 파파야 마마니모 이에나카앗따 아빠나 엄마에게도 말하지 못했던 惱み 語り明かした 夜が あったよね 나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네 고민을 이야기하며 샜던 밤이 있었지 わけ 學校を サボったり 와케모 나쿠 가악꼬오 사보옷따리 이유도 없이 학교를 빠지기도 하고 どうしてか 淚が 溢れたり 도오시테까

自由な人 KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 誰 みな きっと あたたかなって (다레모 미나 키잇토 아타타카쿠나앗테) 누구도 모두 반드시 따뜻하지 않다고 笑いたい 心から (와라이타이 코코로카라) 마음속으로부터 웃고 싶다.

tell tell 坊主 kokia

tell tell 坊主 何(なに)たって 幸(しあわ)せになれたよ 나니모나쿠타앗테 시아와세니나레타요 아무 것도 없어도 행복해졌어 橫顔(よこがお)のぞ度(たび)に 胸(むね)が熱(あつ)なったよ 요코가오노조쿠타비니 무네가아츠쿠나앗타요 옆얼굴을 들여다 볼 때마다 가슴이 뜨거워졌어 强(つよ)想(お)う氣待(き)ちつのるほどに上手(うま)

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 空見上げ この廣い世界の 中に佇む 自分を感る 目には 見えないけど 大きな力は そこに確かに あると感る みんなとつながる 空を見上げることで 私は 自分自身の力以上に 羽ばたける氣がする 上を向けない日 欠かさず空を見上げ 全ての事は つながっていると信たい 出逢いは全てを 私にれることを 知っているから どんな別れ 新しい出逢いの 予感と思っていたいよ

人間ってそんなものね KOKIA

う ダメだ なんて言ったりするけど (모- 다메마 난테 잇타리모 스루케도) 「더이상 안돼」 라고 말하기도 하지만 泣いて 笑って 惱んで 起きて 感る全てが自分になって (나이테 와랏테 나얀데 오키테 칸지루 스베테가 지분니 낫테쿠) 울고, 웃고, 괴로워하고, 일어나서 느끼는 모든 것들이 자신이 되어가요 生きてるって 自分でいるって 當たり前の幸せが嬉しい

人間ってそんなものね KOKIA

う ダメだ なんて言ったりするけど (모- 다메마 난테 잇타리모 스루케도) 「더이상 안돼」 라고 말하기도 하지만 泣いて 笑って 惱んで 起きて 感る全てが自分になって (나이테 와랏테 나얀데 오키테 칸지루 스베테가 지분니 낫테쿠) 울고, 웃고, 괴로워하고, 일어나서 느끼는 모든 것들이 자신이 되어가요 生きてるって 自分でいるって 當たり前の幸せが嬉しい

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海の底から~ 私(わたし)の涙(なみだ)が乾(かわ)頃(ころ)に来(き)てね 拭(ぬぐ)ったそばから濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(か)す事(こと)なんて何(なに)ないけど 苦(る)しんでる姿(すがた)は見(み)せたないの

次會う時は kokia

1枚の葉でいい 1枚の葉で (이치마이노 하데모 이- 이치마이노 하데모) 한장의 낙엽이라도 좋아 한장의 낙엽이라도 あなたの肩に寄り添えるなら… (아나카노 카타니 요리소에루나라) 당신의 어깨에 기댈 수만 있다면… 1枚の葉でいい 1枚の葉で (이치마이노 하데모 이- 이치마이노 하데모) 한장의 낙엽이라도 좋아 한장의 낙엽이라도 生まれ変

白い雪 KOKIA

白い雪 (시로이 유키) 하얀 눈 KOKIA 溢れる淚から生れる雪の結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へと生れては消えて行 (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬の輝きにかけた人生 (잇슌노 카가야키니 카케따 진세이)

白い雪 / 하얀 눈 Kokia

溢れる淚から生れる雪の結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へと生れては消えて行 (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬の輝きにかけた人生 (잇노 카가야키니 카케따 진세이) 한순간의 반짝임에 모든걸 건 인생 う居殘すことはないと固口を閉ざした

So much love for you KOKIA

Ah~ 同空を見上げて 大好きなあなたとなら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって なんで幸せに感れる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議な

so much love for you kokia

Ah~ 同空を見上げて 大好きなあなたとなら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって なんで幸せに感れる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議な

so much love for you Kokia

Ah- 同空を見上げて 大好きなあなたとなら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって なんで幸せに感れる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요 不思議な存在ね あなたの

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅する者達から何を聽こう 人間から守らなちゃ この地球(ほし)の未來を ジュゴンの空はどこへ續いてゆの? いの空を行のよ あ~?い空 ?い海 ?い地球 優しい怪物の住處は あ~?い空 ?い海 ?

Goes on forever KOKIA

日だまりにひざおかかえ 瞳を閉てた しばら 히다마리니히자오카카에히자오토지테타시바라쿠 햇빛이 비치는 곳에서 무릎을 안고 눈을 감았어. 잠시동안...

Whisper KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 月明かり 夜の闇に (츠키아카리 요루노 야미니) 달빛 밝은 밤의 어둠에 隱れて 愛を ささやいてる (카쿠레테 아이오 사사야이테루) 숨어서 사랑을 속삭이고 있어요 甘い夜よ 戀人達を (아마이 요루요 코이비토타치오) 달콤한 밤이여 연인들을 夜のベ-ルで 包みこんで 隱しておれ (요루노 베-루데 츠츠미콘데

足音 KOKIA

履きなれた この靴と 移り變わる 季節の中 (하키나레타 코노 쿠츠토 우츠리카와루 키세츠노 나카) 길들여진 이 구두로 변해가는 계절 속에서 色んなこと 踏みしめて 立ち止まっては 步いてきた (이론나 코토 후미시메테 타치도맛테와 아루이테 키타) 여러 곳을 힘껏 밟아가며 멈춰서서는 다시 걸어 왔어요 すりへった かかとの跡 何度通った想い出 (스리헷타 카카토노

so much love for you KOKIA

Ah~ 同空を見上げて 大好きなあなたとなら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって なんで幸せに感れる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議な存在ね 

The Power of Smile kokia

The Power of Smile 鼻歌(はなうた)まりに 步(ある)き出(だ)したら 하나우타마지리니 아루키다시타라 콧노래를 흥얼거리며 걸어가다보면 ついつい volume up していたんだ but I don't care. 츠이츠이 volume up 시테이타은다 but I don't care.

01-The Power of Smile kokia

The Power of Smile 鼻歌(はなうた)まりに 步(ある)き出(だ)したら 하나우타마지리니 아루키다시타라 콧노래를 흥얼거리며 걸어가다보면 ついつい volume up していたんだ but I don't care. 츠이츠이 volume up 시테이타은다 but I don't care.

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA 遙か遠い大地の果てに (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱燃える夕日が沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思いを馳せて (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴る氣持は祈りに變る

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

(다레닷테 다레카니 욧카캇테) (카와리반코니 코나시테루) 失ってはめてわかる存在 こんなにで支えられていた 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어. (우시낫테 하지메테 와카루 손자이) (콘나니모 치카쿠데 사사에라레테이타) ずっと あなた 見守り続けた 계속 당신을 지켜보고 있었어.

かわらないこと since1976 KOKIA

다레닷테 다레카니 욧카캇테 카와리반코니 코나시테루 失ってはめてわかる存在 こんなにで支えられていた 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어. 우시낫테 하지메테 와카루 손자이 콘나니모 치카쿠데 사사에라레테이타 ずっと あなた 見守り?けた 계속 당신을 지켜보고 있었어. 즛토 아나타 미마모리 츠즈케타 ?かな愛に?