가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


さまざまな愛 KinKi Kids

だ長いと言える人生じゃいけど 마다나가이또이에루 쿄리쟈나이케도 아직 길다고 말 할 수 있는 인생은 아니지만 數えきれいくらいの坂を上って來た 카조에키레나이쿠라이노사카오노봇떼키따 셀수 없을 정도의 언덕을 넘어왔지 苦しい風辛い風も 胸で受け止めた 쿠루시이카제쯔라이카제모 무네데 우케토메따 힘든 바람도 괴로운 바람도 마음으로 받아들이고 少

Secret Code KinKi Kids

과거는 신경 쓰지 않는 타입이지만 雁字搦めのだってイイ 칸지카라메노아이닷테이이 칭칭 얽힌 사랑이라도 좋아 男心も本気にせられた 코코로모혼키니사세라레타 내 마음까지 진심으로 만들어버렸지 秒針が進むほど 뵤오신가스스무호도 초침이 움직이는 정도로 何故か不安にってゆく 나제카후안니낫테유쿠 왜 인지 불안해지지 今夜この腕の

あなた Kinki Kids

た樣が淚を流しておられす (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震える手をあたし固く結び (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大人ふりをしてこうやきす (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そのしずく庭のお花にあげしょう (소노

シンデレラ クリスマス(신데렐라 크리스마스) Kinki Kids

シンデレラ クリスマス Kinki Kids 雪(ゆき)の舞()う驛(えき)は寂(び)しくて (유키노 마우에키와 사비시쿠테) 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケットで手(て)を暖(あたた)めあう (포케-또데 테오 아따따메아우) 주머니에서 손을 서로 따뜻하게 해 君(きみ)は時計(とけい)を見(み)るたびに (키미와 토케이오 미루타비니) 너는

コ·ハ·ル·ビ·ヨ·リ Kinki Kids

春の海を眺めがら君の肩を抱き寄せた 하루노우미오나가메나가라 키미노카타오다키요세타 (봄바다를 바라보면서 너의 어깨를 끌어당겨 감쌌지) 君に響く波の音が いつもよりも暖かい 키미니히비쿠나미노오토가 이츠모요리모아타타카이 (네게서 울리는 파도소리가 언제나보다도 따뜻해) いつのに眠ったのだろう 日だりにつつれ 이츠노마니네뭇타노다로오 히다마리니츠츠마레 (

愛されるより 愛したい kinki kids

(부숴버리지 않으면 새로운 내일은 오지 않는다) れるよりも したいマジで 아이사레루요리모아이시타이마지데 (사랑 받는 것보다도 진심으로 사랑하고 싶어) いいかげんでりくて そん僕だけど 이이카겐데타요리나쿠테손나보쿠다케도 (제멋데로이고 어설픈 그런 나지만) 悲しみの天使だ迷うけれど 카나시미노텐시마다마요우케레도 (슬픈 천사 또 그렇게 헤매이지만

Orange KinKi Kids

何処で進めば 濁りき空仰げるの? 도코마데스스메바 니고리나키소라오오게루노? (어디까지 가면 탁한 하늘을 우러러볼수 있어?)

愛されるより愛したい.wma Kinki Kids

않으면 새로운 내일은 오지 않는다) れるよりも したいマジで 아이사레루요리모아이시타이마지데 (사랑 받는 것보다도 진심으로 사랑하고 싶어) いいかげんでりくて そん僕だけど 이이카겐데타요리나쿠테손나보쿠다케도 (제멋데로이고 어설픈 그런 나지만) 悲しみの天使だ迷うけれど 카나시미노텐시마다마요우케레도 (슬픈 천사 또 그렇게 헤매이지만) 靑

フラワ- kinki kids

僕(ぼく)らは(あい)の花かそうよ 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)しいことばっかりじゃいから こんにがんばってる君(きみ)がいる 이렇게 애쓰는 네가 있어 かい夢はいんだ 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっかりで明日が見えいと 嘆(げ)く背(せ)中に 괴롭기만 하고 내일이 안 보인다고 한탄하는 뒷모습에 若(わか)いくせに 哀(

No Control KinKi Kids

いよ しすぎて 君を探し夢がよう 토마라나이요 이토시스기테 키미오 사가시 유메가 사마요-) 멈출 수 없어요, 너무 사랑하기에 그대를 찾아 꿈이 방황해 どうしようもいね ひとりよがり (도-시요-모 나이네 히토리요가리) 어쩔 수도 없어, 혼자만의 욕심으로 し方に 今頃 氣付いて (아이시카타니 이마고로 키즈이테) 사랑하는 방법을 이제야

百年ノ戀 KinKi Kids

僕をこう呼びんい 戀人 (보쿠오 코- 요빈사이 달링-) 나를 달링이라고 불러 주세요… 車載燈が照らしてる これからの樣樣日日に (헷도 라이토가 테라시테루 코레카라노 사마자마나 히비니) 앞으로 이런 저런 날들에 헤드라이트가 비치고 있을거에요 びれた兜蟲走らせる 何處でもついて來てくんい (사비레타 카부토무시 하시라세루 도코마데모 츠이테 키테

百年ノ戀 KinKi Kids

僕をこう呼びんい 戀人 (보쿠오 코- 요빈사이 달링-) 나를 달링이라고 불러 주세요… 車載燈が照らしてる これからの樣樣日日に (헷도 라이토가 테라시테루 코레카라노 사마자마나 히비니) 앞으로 이런 저런 날들에 헤드라이트가 비치고 있을거에요 びれた兜蟲走らせる 何處でもついて來てくんい (사비레타 카부토무시 하시라세루 도코마데모 츠이테 키테 쿤사이

BRAND NEW DAY KinKi Kids

[KinK Kids]BRAND NEW DAY 白い雲がめた少しだけ恥らう気持ちで 시로이쿠모나가메타스코시다케하지라우키모치데 흰 구름을 바라봤어 조금 부끄러워하는 마음으로 僕たち運命のようだねんてるであの日みたいに 보쿠타치운메이노요우다네난테마루데아노히미타이니 '우리들 운명 같아'라니 마치 그 날같이 傷つく事を怖かってた遠回りしてた

十二月 KinKi Kids

白く染った 시로쿠소맛타 하얗게 물들었어 通い慣れた道を步き 카요이나레타미치오아루키 늘상 다녀서 익숙해진 길을 걸어 口ずむ 구치즈사무 읊조려 きみを...... 키미오...... 너를...... きみを...... 키미오...... 너를......

Misty KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 乾いた風を抱き締めたら喉元突き刺ったみたい 카와이타카제오다키시메타라노도모토츠키사삿타미타이 메마른바람을맞으면목안을찌르는듯해 小く息をきらして浜邊を走る君 치-사쿠이키오키라시테하마베오하시루키미 숨을잘게쉬며바닷가를달리는그대 兩手で作った雙眼鏡しい背中を追いかける 료-테데츠쿳타소-간쿄-이토시-세나카오오이카케루

十二月 Kinki Kids

白く 染った 시로쿠 소맛타 하얗게 물들었어 通い慣れた 道を步き 카요이나레타 미치오아루키 늘상 다녀서 익숙해진 길을 걸어 口ずむ きみを.. きみを.... 구치즈사무 키미오.. 키미오.... 읊조려 너를.. 너를....

愛のかたまり (Acoustic Version) KinKi Kids

のかたり 作詞 : 堂本剛 / 作曲 : 堂本光一 心配性すぎたは 신파이쇼우스기나아나타와 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せるの嫌がる 덴샤니노세루노이야가루 전철 타는것을 싫어해 るで かよわい女の子みたいで 마루데 카요와이온나노코미타이데 마치 연약한 여자애 같아서 んだか嬉しいの 난다카우레시이노 웬지 기뻐

フラワ- Kinki Kids

僕(ぼく)らは(あい)の花かそうよ 보꾸라와 아이노 사까소우요 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)しいことばっかりじゃいから 꾸루시이 꼬토 밧까리 쟈 나이까라 こんにがんばってる君(きみ)がいる 곤나니 강밧떼루 키미가 이루 이렇게 애쓰는 네가 있어 かい夢はいんだ 가나와나이유메와나인다 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっかりで

Love U4 Good KinKi Kids

持ちを遠けてしったのら 그 사람이 너의 마음을 멀리 해 버린 것이었다면 아노히토가 키미노 키모치오 토오자케테시맛타노나라 何も言わずに きつく抱きしめて二度と離したっくはかった 무엇도 말하지 않고 힘껏 꼭 껴안아 두번다시 놓고 싶지 않았어 나니모이와즈니 키츠쿠다키시메테 니도토하나시타쿠와 나캇타 Your Smile Shines Within My

カナシミ ブル- (New Mix) KinKi Kids

[슬픔의 블루 ] ☆ 悲(か)しみに くちびる よせて くちびるに 手(て)を かして [카나시미니 쿠찌비루 요세떼 쿠찌비루니 테오 카자시떼] 슬픔에 입술을 대고 입술에 손을 얹고 眞()っ白(しろ) 心(こころ)を 染(そ)める 近(ちか)づいて もう ずっと そばに [맛시로나 고꼬로오 소메루 찌까즈이떼 모- 즛또 소바니] 새하얀 마음을 물들이네

flower kinki kids

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 僕らはの花かそうよ苦しいことばっかりじゃいから 보쿠라와아이노하나사카소-요쿠루시-코토밧카리쟈나이카라 우리들사랑의꽃을피워요괴로운일만이아니니까 こんにがんばってる君がいるかい夢はいんだ 콘나니간밧테루키미가이루카나와나이유메와나인다 이렇게애쓰는그대가있어요이루어지지않는꿈은없어요

愛のかたまり Kinki Kids

心配性すぎたは (신파이쇼우스기나아나타와) 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せるの嫌がる (덴샤니노세루노이야가루) 전철 타는것을 싫어해 るで かよわい女の子みたいで (마루데 카요와이온나노코미타이데) 마치 연약한 여자애 같아서 んだか嬉しいの (난다카우레시이노) 왠지 기뻐 あたと同じ香水を (아나타토오나지코우스이오

Love is... ~いつもそこに君がいたから~ kinki Kids

の形 (오와루코토노나이아이노카타치) 끝나지 않는 사랑의 형태 君がくれた言葉の意味え (키미가쿠레따코토바노이미사에) 네가 했던 말의 의미마저 上手くわからずに傷つけたけど (우마쿠와카라즈니키즈즈케따케도) 잘 알지 못하고 상처입혔지만 こんにも誰かをしく思えること (콘나니모다레카오이토시쿠오모에루코토) 이렇게도 누군가를 사랑스럽게 여기는 걸

スクリ-ン KinKi Kids

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 僕が産れた瞬間からの 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来たら 우츠스코토가모시데키타나라 (비추는것이만약가능하다면

その花を見るな (Bonus Track) KinKi Kids

<その花を見る>                  작사 - オオヤギヒロオ                  작곡 - オオヤギヒロオ                  노래 - kinki kids 問いつめるたびに 君は淚見せるから (토이츠메루타비니 키미와나미다미세루카라) 캐물어 볼 때면 그댄 눈물을 보이니까… 微笑みはちょっと 危險やり方で (호호에미와토

その花を見るな KinKi Kids

감정도 全てを望む 情のCase One Of Them 스베테오 노조무 아이죠오노 case one of them 모든것을 바라는 애정의 한 증상이지 目をそらいで 唇を重ねて欲しい 메오 소라사나이데 쿠치비루오 카사네테 호시이 시선을 돌리지 말아 입을 맞추고 싶어 瞳にはずっと かれん橫顔で 히토미니와 즛토 카렌나 요코가오데 눈동자에는

欲望のレイン KinKi Kids

코코로가) 홀로잠들고 있어 (마음이) のみこれてく 노미코마레테쿠 삼켜져가 得體のしれい闇へと 에타이노시레나이야미에토 진실을모르는어둠으로 外は rain rain rain 君が欲しくて 소토와 rain rain rain 키미가호시쿠테 밖은 rain rain rain 그대를원해 Crazy rain 君はいくて Crazy rain

手を振るってさよなら KinKi Kids

아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네 만나고싶어서이가슴속이속도를내어가지만 遠かるその婆追いかけて走るんだろう 토오자카루소노스가타오이카케테하시룬다로- 멀어지는그모습뒤쫓아서뛰겠지 二人の想い出を搜し言葉で紡いでも 후타리노오모이데오사가시코토바데츠무구이데모 두사람의추억을찾아말로이어도 强く抱きしめた背中が小く震えてる 츠요쿠다키시메타세나카가치-사쿠후루에테루

手を振ってさよなら KinKi Kids

만나고싶어서이가슴속이속도를내어가지만 遠かるその婆追いかけて走るんだろう 토오자카루소노스가타오이카케테하시룬다로- 멀어지는그모습뒤쫓아서뛰겠지 二人の想い出を搜し言葉で紡いでも 후타리노오모이데오사가시코토바데츠무구이데모 두사람의추억을찾아말로이어도 强く抱きしめた背中が小く震えてる 츠요쿠다키시메타세나카가치-사쿠후루에테루 강하게끌어안은등이조금떨고있어

白い世界へ Kinki Kids

降り注ぐ雪を外を映した るで天使の贈り物 후리소소구 유키오 소토오 우츠시타 마루데 텐시노 오쿠리모노 쏟아지는 눈이 창밖에 비쳤어. 마치 천사의 선물처럼. 僕は夜空に兩手ひろけた るで天使のように 보쿠와 요오조라니 료오테 히로케타 마루데 텐시노 요우니 나는 밤하늘에 두 손을 펼쳤지. 마치 천사와 같이.

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

]りえ泥[どろ]の靴[くつ]で踏[ふ]れて失[]くした 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎてる大人[おと]は信[しん]じ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]だけの世界[せかい]から君[きみ]を守[も]るよ 우소다케노세카이카라

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

]りえ泥[どろ]の靴[くつ]で踏[ふ]れて失[]くした 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎてる大人[おと]は信[しん]じ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]だけの世界[せかい]から君[きみ]を守[も]るよ 우소다케노세카이카라

ギラ☆ギラ Kinki Kids

출처 : 다음까페 Kinki kids (cafe.daum.net/KinKiKids) - どうもっちん님 자료입니다.

Tell Me Kinki Kids

카타가 마부시이 어깨가 눈부시다 Take Me To Your Heart 本當[ほんとう]の君[きみ]を 少[すこ]しずつ分[わ]かりかけてるよ 혼토우노 키미오 스코시즈츠와카리카케테루요 정말로 너를 조금씩 알것같아 Show Me To Your Heart こんに二人[ふたり] 無口[むくち]でいても近[ちか]づくの 곤나니 후타리 무쿠치데이테모치카즈쿠노사

愛のかたまり KinKi Kids

출처 : 지음아이 心配性すぎたは 電車に乘せるのを嫌がる (심파이쇼-스기나 아나타와 덴샤니 노세루노오 이야가루) 작은 일에도 너무 걱정을 하는 그대는 전철을 타는 걸 싫어해요 るで かよわい女の子みたいで んだか嬉しいの (마루데 카요와이 온나노코 미타이데 난다카 우레시-노) 마치 너무나 연약한 여자아이처럼… 왠지 기뻐요 あたと同

愛のかたまり KinKi Kids

心配性すぎたは 電車に乘せるのを嫌がる (심파이쇼-스기나 아나타와 덴샤니 노세루노오 이야가루) 작은 일에도 너무 걱정을 하는 그대는 전철을 타는 걸 싫어해요 るで かよわい女の子みたいで んだか嬉しいの (마루데 카요와이 온나노코 미타이데 난다카 우레시-노) 마치 너무나 연약한 여자아이처럼… 왠지 기뻐요 あたと同じ香水を 街の中で感じるとね (

愛なんてコトバじゃ言えない KinKi Kids

夕暮れ急に呼び出して 笑いあった 交差点で [유우구레큐-니요비다시테 와라이앗타 코-사텐데] 해질녘 갑자기 불러내 웃으며 만났던 교차로에서 ポケットのベル鳴るたびに 君か…とだ思うの [포켓토노베루나루타비니 키미타나… 마타오모우노사] 주머니의 벨이 울릴 때 너일까…라고 아직도 생각해 君と步いた この街で 心 はぐれ傷つき [키미토아루이타 코노마치데

シンデレラ クリスマス KinKi Kids

シンデレラ クリスマス -kinki kids- 雪のうえきは寂しくて 유키노 마우 에키와 사비시꾸테 눈이 흩날리는 역은 외로워 ポケットで手をあたためあう 포켓또데 테오 아따따메아우 포켓에 손을 따뜻하게 해 君は時計を見るたびに 기미와 도께이오 미루 따비니 너는 시계를 쳐다볼때마다 かしい色農くして 가나시이 이로 고꾸시테 슬픈 빛(표정)이

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

友達[ともだち]だと いい聞[き]かせても 토모다치다토 이이키카세테모 친구라고 좋게 들려주어도 ため息出[いきで]て 胸[むね]が痛[いた]い 타메이키데테 무네가이타이 한숨 때문에 가슴이 아파 最初[いしょ]はこん 氣持[きも]ちんて そう 사이쇼와콘나 키모치난데 소우 처음에는 이런 기분따윈 그래 予感[よかん]できず 戶惑[とど]ってる 요칸데키즈 토마돗테루

情熱 Kinki Kids

哀しくて 瞳を閉じたじゃ (카나시쿠테 히토미오토지타마마쟈) 슬퍼서 눈을 닫은채로는 このは見えい (코노아이와미에나이) 이 사랑을 바라볼수 없어. 淚はいらいから 明日へ行こう (나미다와이라나이카라 아스에유코우) 눈물은 필요 없으니까 내일을 향해 가자.

情熱 Kinki Kids

哀しくて 瞳を閉じたじゃ (카나시쿠테 히토미오토지타마마쟈) 슬퍼하며 눈을 닫은채로는 このは見えい (코노아이와미에나이) 이 사랑은 볼 수 없어. 淚はいらいから 明日へ行こう (나미다와이라나이카라 아스에유코우) 눈물은 필요 없으니까 내일을 향해 가자.

情熱 KinKi Kids

哀しくて 瞳を閉じたじゃ (카나시쿠테 히토미오토지타마마쟈) 슬퍼서 눈을 닫은채로는 このは見えい (코노아이와미에나이) 이 사랑을 바라볼수 없어. 淚はいらいから 明日へ行こう (나미다와이라나이카라 아스에유코우) 눈물은 필요 없으니까 내일을 향해 가자.

テノヒラ KinKi Kids

물에 흔들리는 파문처럼 遠くどこでも行けたら (토-쿠도코마데모이케타나라) 멀리 어디까지라도 갈 수 있었다면… そのうち僕等きっと壞れてしいそうで (소노우치보쿠라킷토코와레테시마이소-데) 멀지 않아 우리들 꼭 부서져 버릴 것만 같아서… 聲にらぬ想いにも氣付いてる (코에니나라누오모이니모키즈이테루) 소리가 나지 않는 마음에도 느낄 수 있었어

カナシミ ブル&#12540; KinKi Kids

悲しみに くちびるよせて 카나시미니 쿠치비루요세테 (슬픔에 입술을 대고) くちびるに 手をかして 쿠치비루니 테오카자시테 (입술에 손을 얹고) 眞っ白心を染めろ 맛시로나코코로오소메로 (새하얀 마음을 물들이자) 近づいて もう ずっとそばに 치카즈이테 모우 즛토소바니 (다가서서 이젠 계속 곁에) uh-抱きしめる この腕の中 uh-다키시메루

カナシミブル- Kinki Kids

悲しみに くちびるよせて 카나시미니 쿠치비루요세테 (슬픔에 입술을 대고) くちびるに 手をかして 쿠치비루니 테오카자시테 (입술에 손을 얹고) 眞っ白心を染めろ 맛시로나코코로오소메로 (새하얀 마음을 물들이자) 近づいて もう ずっとそばに 치카즈이테 모우 즛토소바니 (다가서서 이젠 계속 곁에) uh-抱きしめる この腕の中 uh-다키시메루

Burning Love Kinki Kids

っきで純情そう顔でうつむいた君だって 사키마데 쥰죠소우나 카오데우쯔무이다 키미니닷데 방금 전까지 순진한 얼굴로 고개 숙이고 있던 너도 奴の指先に唇を震わせる Hold on 야쯔노 유비사키니 구찌비루오 후루와세루 Hold on 녀석의 손 끝에 입술을 떨지.

フラワㅡ KinKi Kids

출처 : 지음아이 僕らはの花かそうよ (보쿠라와아이노하나사카소- 요) 우리들은 사랑의 꽃을 피워요 苦しいことばっかりじゃいから (쿠루시이코토밧카리쟈나이카라) 괴로운 일만 있는게 아니니까 こんにがんばってる君がいる (콘나니간밧테루키미가이루) 이렇게 애쓰는 그대가 있어요 かい夢はいんだ (카나와나이유메와나인다) 이루어지지

シンデレラ.クリスマス KinKi Kids

雪の舞う驛は 寂しくて (유키노마우에키와 사비시쿠테) 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケットで 手を暖めあう (포켓토데 테오아타타메아우) 주머니에서 손을 따뜻하게 데워 君は 時計を見るたびに (키미와 토케이오미루타비니) 너는 시계를 볼때마다 哀しい色濃くして 綺麗にる 不思議 (카나시이이로코쿠시테 키레이니나루 후시기사) 슬픈 색 짙게해

Cinderella Christmas KinKi Kids

카나시이이로코쿠시테 키레이니나루 슬픈 색 짙게해 아름다워져 不思議 후시기사 이상하지 バイトして買った イヤリング 바이토시테캇타 이야링구 아르바이트를 해서 산 귀걸이 髮の毛が搖れると 煌めく 카미노케가유레루토 키라메쿠 머리카락이 흔들리면 빛나 默りこくって おかしいね 다마리코쿳테 오카시이네 잠자코있으니 이상해 逢え

フラワ Kinki Kids

僕らはの花かそうよ 보쿠라와 아이노 하나 사카소우요 (우리들은 사랑의 꽃 피우자) 苦しいことばっかりじゃいから 쿠르시이 코토 바까리쟈 나이까라 (고통스러운 것뿐인 건 아니니까) こんにがんばってる君がいる 콘나니 감밧떼루 키미가 이루 (이렇게 노력하는 네가 있어) かい夢はいんだ 카나와나이 유메와 나인다 (이루어 지지 않는 꿈은