가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


八月の詩情 / Hachigatsuno Sijyou (8월의 시정) Lamp

하얗게 떠오른다 플랫폼에 내려서는 발소리 텅 빈 개찰구를 따라 빠져나오면 하늘은 허물어졌다 타는 듯한 햇살에 쫓겨 아지랑이가 춤춘다 주고 받은 약속도 8월의 어지러움에 잊어버린다 사랑의 속삭임조차 우습도록 울리는 한낮의 정적 여름 날, 넋이 나가버릴 정도의 Summer, Summer dream 우리들의, 아직 어린 우리들의 바로 곁에는 움직이지 않는 구름에

8月のキリン / Hachigatsuno Kirin (8월의 기린) Be The Voice

he's a tall manstanding a head aboveso I call him kirin in my mindkirino's his namewe used to go there on sunny daysand we wasted time togetherwith the summer breeze blowingI miss youthere we did m...

戀は月の蔭に Lamp

사랑은 달의 그림자에서 夜に浮かぶ白波 ただ眺めていた 츠키요니우카부시라나미타다나가메테이타 달밤에 떠오르는 흰 물결을 그저 바라보고 있었어요 忘れかけてた遠い記憶が砂浜に流れ着いた 와스레카케테타토-이키오쿠가스나하마니나가레츠이타 잊고 있었던 아득한 기억이 해변으로 흘러들었어요 星屑散らす夏空 鼓動は高まり 호시쿠즈치라스나츠조라코도-와타카마리

?は月の蔭に Lamp

사랑은 달의 그림자에서 夜に浮かぶ白波 ただ眺めていた 츠키요니우카부시라나미타다나가메테이타 달밤에 떠오르는 흰 물결을 그저 바라보고 있었어요 忘れかけてた遠い記憶が砂浜に流れ着いた 와스레카케테타토-이키오쿠가스나하마니나가레츠이타 잊고 있었던 아득한 기억이 해변으로 흘러들었어요 星屑散らす夏空 鼓動は高まり 호시쿠즈치라스나츠조라코도-와타카마리

月の詩 Gackt

(미즈시부키니 우카부 니지) ぼんやりと見つめてる空を 멍하니 바라본 하늘을 (본야리토 미츠메테루 소라오) いくつも風が遊ぶ 몇 번이고 바람이 떠도네. (이쿠츠모노 카제가 아소부) 何もないことが二人だけ幸せだった 아무 것도 없다는 게 두 사람만의 행복이었어.

月の詩 Gackt

ぼんやりと見つめてる空を (본야리토 미츠메테루 소라오) -멍하니 바라본 하늘을 いくつも風が遊ぶ (이쿠츠모노 카제가 아소부) -몇 번이고 바람이 떠도네. 何もないことが二人だけ幸せだった (나니모나이 코토가 후타리다케노 시아와세닷타) -아무 것도 없다는 게 두 사람만의 행복이었어.

戀は月の蔭に / Koiwa Tsukino Kageni (사랑은 달의 그림자에) Lamp

夜に浮かぶ白波 ただ眺めていた 츠키요니 우카부 시라나미 타다 나가메테이타 달밤에 떠오르는 물보라 그저 바라보고만 있었어 忘れかけてた遠い記憶が砂浜に流れ着いた 와스레카케테타 토오이 키오쿠가 츠나하마니 나가레츠이타 잊고 있었던 먼 기억이 해변으로 흘러왔어 星屑散らす夏空 鼓動は高まり 호시쿠즈 치라스 나츠소라 코도오와 케카마리 작은 별들을 펼친 여름하늘 고동은 높아져서

True Love SHAZNA

True Love True Love 見上げた空 True Love 미아게타노와 하치가츠노소라 True Love 올려다 보았던 8월의 하늘 言葉さえ なくたほど 永遠BLUE 코토바사에 나쿠타호도노 에이에응노부루- 말조차 나오지 않을 정도의 영원한 푸르름 愛しすぎるとなぜ 人は弱くなる 아이시스기루토나제 히토와요와쿠나루노

8月のキリン / Hachigatsuno Kirin (8월의 기린) (Album Ver.) Be The Voice

he's a tall man standing a head above so I call him kirin in my mind kirino's his name we used to go there on sunny days and we wasted time together with the summer breeze blowing, I miss you there...

LAMP Bump of Chicken

순간 부르는 목소리 「ハロ-, ハロ-, 氣付いておくれ 君 中で 待ってたんだ ヨ 할로 할로 키즈이테오쿠레 키미노 나카데 맛테 이탄다요 '헬로, 헬로, 깨달아줘 너의 안에 기다리고 있어 大丈夫, 大丈夫, 僕は 君HEARTに 住む ランプだ ヨ」 다이죠부 다이죠부 보쿠와 키미노 하토니스무죠네츠노람프다요 괜찮아, 괜찮아, 나는 너의 HEART에

ム-ド·ロマンティカ / Mood Romanticer (무드 로맨티카) Lamp

香りにせて 하루노 카오리니 노세테 봄내음에 실려온   四ロマンティーク 시가츠노 로만티이쿠 사월의 로맨틱   はじまり夜は 하지마리노 요루와 첫번째 밤은   Un, deux, trois, 廻り出す Un, deux, trois, 마와리 다스 하나, 둘, 셋, 돌기 시작해   擦れ違う水色 스레치가우 미즈노 이로 스치듯 지나가는 수색   移り気な季節に 우츠리기나

敍情詩 라르크엔시엘

季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花ように 코노키모치와카레나이하나노요-니 이 마음은 시들지않는 꽃처럼 搖らめいて君を思う 유라메이테키미오오모우 흔들리며 너를 생각하네 奏であう言葉は心地よい旋律 君がそばにいるだけでいい 카나데아우코토바와코코치요이센-리쯔

敍情詩 L`Arc~en~Ciel

죠죠-시 서정시 words by hyde/music by ken 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花ように搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네

緖情詩 L’Arc~en~Ciel

季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花ように搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네 奏で合う言葉は心地よい旋律 카나데아우코토바와코코치요이센-리쯔 서로 연주하는 말은

敍情詩 L'arc-en-Ciel

季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와 이로오카에테 이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花ように搖らめいて 코노키모치와카레나이 하나노 요-니 유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네 奏で合う言葉は心地よい旋律 카나데아우 코토바와 코코치요이 센-리쯔 서로

敍情詩 L'Arc~en~Ciel

몇 번이고 돌아도 こ氣持ちは枯れない花ように搖らめいて  코노키모치와카레나이 하나노요우니 유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃 처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각해.

ム-ド ロマンティカNo2 / Mood Romantica No2 Lamp

香りにせて 하루노카오리니노세테 봄의 향기에 실린 四ロマンティーク 시가츠노로만티-크 4월의 로맨틱 はじまり夜は 하지마리노요루와 시작의 밤은 一、二、三 앙, 두, 트후와 하나, 둘, 셋..

今夜の二人 Lamp

오늘밤의 두사람 ブル風が都に夜を運ぶ 부루-노카제가토카이니요루오하코부 파란 바람이 도시로 밤을 옮겨요 昇りかけたが夜空に溶けだしていく 노보리카케타츠키가요조라니토케다시테이쿠 막 떠오른 달이 밤하늘에 녹아들어가요 人たちは寄りそいきあう 코이비토타치와요리소이사사야키아우 연인들은 바싹 달라붙어 속삭여요 け散った星にもう手がきそうで 쿠다케칫타호시니모-테가토도키소-데

雨足はやく / Amaasi Hayaku (빗줄기는 빠르게) Lamp

むかし耳を傾けた 무카시 미미오 카타무케타 예전에 귀를 기울였던 大好きな甘い愛を思い出せない 다이스키나 아마이 아ㅣ노우타오 오모이다세나이 너무나 좋아하는 달콤한 사랑의 노래를 떠올릴 수 없어 君が残した言い訳と 키미가 노코시타 이이와케토 그대가 남긴 변명과 曇った空が邪魔をするから 쿠못따 소라가 쟈마오스루까라 흐린 하늘이 방해를 하니까 夜雨が靴を濡らすけど

木洩陽の季節 Lamp

白くひかる冷たい朝 しずくに映る冬日 시로쿠히카루츠메타이아사시즈쿠니우츠루후유노히 하얗게 빛나는 쌀쌀한 아침 물방울에 비치는 겨울날 空を渡る風 此まで沁みてくるで 소라오와타루카제코코마데시미테쿠루요-데 하늘을 지나가는 바람이 이곳에까지 스며드는 것 같아서 ふたり いつもいたこ道は 후타리이츠모아루이타코노미치와 언제나 둘이서 걸었던 이 길은

ランプ / Lamp Bump Of Chicken

ポッケに開いてた穴を見つけて泣き出す瞬間呼びかける聲 주머니에 뚫린 구멍을 발견하고 울기 시작하는 순간 부르는 목소리 「ハロ-, ハロ-, 氣付いておくれ君中で待ってたんだヨ 「Hello-, Hello-, 눈치채 줘 너의 안에서 기다리고 있었어 大丈夫, 大丈夫, 僕は 君ハ-トに 住むランプだヨ」 괜찮아, 괜찮아, 나는 너의 마음속에

夜風 / Yokaze (밤바람) Lamp

夜風に誘われるように ひとり目覚めて 今日もベッドを降りる 요카제니사소와레루요-니히토리메자메테쿄-모벳토오오리루 밤바람에 이끌리듯이 홀로 잠에서 깨어 오늘도 침대에서 내려와요 揺れるカーテン隙間から 零れる水色明かり 유레루카-텐노스키마카라코보레루미즈이로노츠키아카리 흔들리는 커튼 틈으로 새어 들어오는

街は雨降り / Machiwa Amehuri (거리는 비가 오고) Lamp

朝起きて窓を開けると 아사오키테마도오아케루토 아침에 일어나 창문을 열었더니 そ雨は庭に降っていた 소노아메와니와니훗테이타 정원에 비가 내리고 있었어요 少し冷たい今朝空?

借落日跌进你怀抱 潘成(皮卡潘)

晚霞 燃烧 熬制浪漫色调 我逆 人潮 往你世界里跑 你 话略俗套 我 懂真腔调 两颗心噗通噗通狂跳 是心动在预告 想借一场七落日 跌入你怀抱 想借一阵晚风 将你绕啊绕 我 想借一片九落叶 你身旁落脚 你的存在 是浪漫坐标 赴爱航道 流星 闪耀 划过你的发梢 我在 祈祷 坠入爱的圈套 哄 你开心大笑 是 我最大嗜好 爱在人海掀起了海啸 你是避风岛 想借一场七落日 跌入你怀抱 想借一阵晚风

雨のメッセ-ジ lamp

降しきる雨 変わらぬ空模様 후리시키루아메카와라누소라모요- 줄기차게 내리는 비, 변하지 않는 날씨 灰色中で あ人に出逢った 하이이로노마치노나카데아노히토니데앗타 잿빛 거리 속에서 그 사람을 만났어요 私には気付かずに 通り過ぎる足音 와타시니와키즈카즈니토-리스기루아시오토 나는 눈치 채지 못한 채 지나쳐가는 발소리 そっと声をかけて振り返る 

雨のメッセ-ジ / Ameno Message (비의 메시지) Lamp

降しきる雨 変わらぬ空模様 후리시키루아메카와라누소라모요- 줄기차게 내리는 비, 변하지 않는 날씨 灰色中で あ人に出逢った 하이이로노마치노나카데아노히토니데앗타 잿빛 거리 속에서 그 사람을 만났어요 私には気付かずに 通り過ぎる足音 와타시니와키즈카즈니토-리스기루아시오토 나는 눈치 채지 못한 채 지나쳐가는 발소리 そっと声をかけて振り返る 楡下で 솟토코에오카케테후리카에루니레노키노시타데

明日になれば僕は Lamp

내일이되면 나는 9海は色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間には去った夏影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人もまばらな渚音にさらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう 君事なんかを思い出したりする

明日になれば僕は / Ashitani Nareba Bokuwa (내일이 되면 나는) Lamp

9海は色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間には去った夏影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人もまばらな渚音にさらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう 君事なんかを思い出したりする 소-키미노코노낭카오오모이다시타리스루

明日になれば僕は / Asitani Nareba Bokuwa (내일이 되면 나는) Lamp

9海は色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間には去った夏影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人もまばらな渚音にさらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう 君事なんかを思い出したりする 소-키미노코노낭카오오모이다시타리스루

狂詩曲 (Kyoushi Kyoku) (랩소디) The Gospellers

引に Riding 激しく狂曲 抱き締めて 吐き出した A to Z 零れ出す 初めてに こんなに 本?は Lonely Lady 聞かせて狂曲 ??瞬間に 息を止めて?紅キスでそ身を投げて 美しすぎる眼差しで窮屈な Monroe Walk 優しさだけじゃ足りないね言えないわけない Say More! Take it easy 曖昧な Feeling 踏み?

雨の慕情 (아메노보조) 八代亜紀 (야시로아키)

心が忘れたあひとも  코코로가 와스레타 아노히토모 (마음이 잊어버린 그 사람도) 膝が重さを?えてる 히자가 오모사오 오보에테루 (무릎이 무게를 기억하고 있어) 長い日が膝まくら  나가이 츠키히노 히자마쿠라 (긴긴 세월의 무릎 베개) 煙草プカリとふかしてた 타바코 푸카리토 후카시테타 (담배를 뻐끔 피우고 있었지) 憎い ?しい 憎い ?

月の詩(달의 시) Gackt

Gackt - (달의 시) 輝いた真っ白なTシャツ 빛나는 새하얀 티셔츠. (카가야이타 맛시로나 티샤츠) 水しぶきに浮かぶ虹 물보라에 떠오른 무지개. (미즈시부키니 우카부 니지) ぼんやりと見つめてる空を 멍하니 바라본 하늘을 (본야리토 미츠메테루 소라오) いくつも風が遊ぶ 몇 번이고 바람이 떠도네.

アカツキの詩 スキマスイッチ

アカツキ(새벽의 시)/スキマスイッチ 작사:大橋卓弥・常田真太郎 작곡:大橋卓弥・常田真太郎 해석:cider もう ずいぶん経ったなぁ こんな時間に 모- 즈이분탓타나- 콘나지칸니 벌써 상당히 지났네..

12ヶ月 Every Little Thing

大好きなあ子に 告白した四 傘を置き忘れて 雨に濡れた五 紫陽花?く道 ?いてた六 初めてキスをした 星降る夏夜 波音がすべてを 包み?んだ ある? よろこびを知った少女季節 言葉?石を探しながら 少しずつ大人ドアを開いていた 走り去る景色中 my sweet season ?

愛の言霊(ことだま)~Spiritual Message Southern All Stars

生まれく叙(せりふ)とは 蒼き星挿話(エピソード(そうわ)) 夏旋律(しらべ)とは 愛言霊(ことだま) 宴はヤーレンソーラン 呑めど What Cha Cha 閻魔(エンマ)堂は 闇や 宵や宵や 新盆(ぼん)にゃ丸い丸いも酔っちゃって 由比ヶ浜 鍵屋 たまや 童わっぱラッパ

8月の秘密 (8월의 비밀) THE BACK HORN

こんな儚いに 離れてしまうか 息をひそめる 君鼓動 感じてた 黒こげ ぼうくうごう 秘密夢見たね 青空 猫死骸 友達消えた夏 あくびせいだよと いったに笑われた 「うそつき」せみ声が えいえん 鳴り止まない 大人は やさしい顔 すべてを奪っていく きれいで 汚すぎた 更多更詳盡歌詞 在 悲しいあ秘密は 誰にも言えないから 君に会いたくて泣いた

借落日跌进你怀抱(inst.)(Inst.) 潘成(皮卡潘)

借落日跌进你怀抱 - 潘成(皮卡潘) 作词:青柠 作曲:贰文 编曲:骆亚新 吉他:余恒 和声:宋辰 混音:赵卓鹏 宣传:陈彦霖 音乐总监:泠泠七 制作人:陈雅森 出品:北京入尔文化传媒有限公司 发行:酷狗文化 「未经著作权人许可.不得翻唱翻录或使用」 晚霞 燃烧 熬制浪漫色调 我逆 人潮 往你世界里跑 你 话略俗套 我 懂真腔调 两颗心噗通噗通狂跳 是心动在预告 想借一场七落日 跌入你怀抱 想借一阵晚风

敍情詩 (조조시-서정시) L`Arc~en~Ciel

L'Arc~en~Ciel 敍 words by Hyde / music by Ken 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花ように 코노키모치와카레나이하나노요-니 이 마음은 시들지않는 꽃처럼 搖らめいて君を思う 유라메이테키미오오모우 흔들리며

叙情詩 (Jojoushi) (서정시) L'Arc~en~Ciel

죠죠-시 서정시 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花ように搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네 奏で合う言葉は心地よい旋律 카나데아우코토바와코코치요이센-리쯔

敍情詩 (조조시-서정시) L'Arc~en~Ciel

季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花ように搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네 奏で合う言葉は心地よい旋律 카나데아우코토바와코코치요이센-리쯔 서로 연주하는 말은

鳥の詩 杉田かおる

が空ならば必ず眞白な鳥が舞う 와타시노코코로가소라나라바카나라즈맛시로나토리가마우 나의마음이하늘이라면반드시새하얀새가날거예요 鳥よ鳥よ鳥たちよ 토리요토리요토리타치요 새여새여새들이여 鳥よ鳥よ鳥 토리요토리요토리노우타 새여새여새의노래 あなたを想うは日ぐれ時から 아나타오오모우노와히구레토키카라 그대를생각하는것은해저물때부터 あたりが夕闇に沈む

雪月花 kra

花 세츠게츠카 설월화 (눈과 달과 꽃; 철따라 즐길 수 있는 좋은 경치) Lyrics/ 景夕 Music/ 舞 遠回り道を選ぶ 歩幅はいつもよりせまく 토오마와리노미치오에라부 호하바와이츠모요리세마쿠 멀리 돌아가는 길을 선택해 보폭은 평소보다 좁게 見上げた空に吸い込まれて 消えてしまいそうな夜に 미아게따소라니스이코마레떼

少年時代 inoue yosui

夏が過ぎ 風あざみ 誰あこがれに さまよう 青空に残された 私心は夏模様 夢が覚め 夜中 永い冬が 窓を閉じて 呼びかけたままで 夢はつまり 想い出あとさき 夏まつり 宵かがり 胸たかなりに あわせて は夢花火 私心は夏模様 目が覚めて 夢あと 長い影が 夜にびて

孤戀花 邱蘭芬

光與,光嗅,夜夜思君到深更,人消瘦無元氣,爲君唱出 斷腸, 啊.........蝴蝶弄花也有時,孤單薄命花,親像瓊花無一與。 斜西,斜西,真思君 君不知,青春樣誰人害,變成落葉相思栽, 啊......追想郎君的愛,獻笑容暗悲哀,期待陽春花再開。

部屋の窓邊 / Heyano Madobe (방의 창가) Lamp

部屋窓から見える君シルエット 보쿠노헤야노마도카라미에루키미노시루엣토 내 방 창문에서 보이는 그대의 실루엣 水色カ?

ひと戀めぐり / Hitokoi Meguri (사랑의 순환) (TBS 드라마 `모래시계` 주제가) Shibasaki Kou

隅. . . Home의 구석에서 . . . 호-무노스미. . . ?い肩にもたれて  넓은 어깨에 기대어 히로이카타니모타레테 二つ大きな手で ?

ひと恋めぐり (Hitokoi Meguri 사랑의 순환) Shibasaki Kou

隅. . . Home의 구석에서 . . . 호-무노스미. . . い肩にもたれて  넓은 어깨에 기대어 히로이카타니모타레테 二つ大きな手で ?

少年時代 井上陽水

[출처] http://www.jieumai.com/ 夏が過ぎ風あざみ 나츠가스기카제아자미 여름이지나바람의엉겅퀴 誰あこがれにさまよう 다레노아코가레니사마요우 누구를동경해방황하는지 靑空に殘された私心は夏模樣 아오조라니노코사레타와타시노코코로와나츠모요- 푸른하늘에남겨진나의마음은여름의모양 夢が覺め夜中 유메가사메요루노나카 꿈이깨어밤중에

少年時代 모름

夏が過ぎ風あざみ 나츠가스기카제아자미 여름이지나바람의엉겅퀴 誰あこがれにさまよう 다레노아코가레니사마요우 누구를동경해방황하는지 靑空に殘された私心は夏模樣 아오조라니노코사레타와타시노코코로와나츠모요- 푸른하늘에남겨진나의마음은여름의모양 夢が覺め夜中 유메가사메요루노나카 꿈이깨어밤중에 永はが窓を閉じて 나가이후유가마도오토지테 긴겨울이창을닫고

月請い 彩冷える(アヤビエ)

少しずつ夜が色を見せてく、黑映りは厚ぼってり。 스코시즈츠요루가이로오미세테쿠 쿠로노우츠리와 아츠봇테리 조금씩 밤이 빛깔을 드러내가고, 흑의 색조는 짙게. 「それ重さに引きずられてる。」君は言いたげな素振り。 소레노오모사니 히키즈라레테루 키미와이이타게나소부리 「그것의 무게에 질질 끌려가고 있어.」넌 말하고 싶은 눈치.