가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


そう言えば Matsuura Aya

付き合って半年になるけれど (츠키앗테 한토시니 나루케레도) 사귀기 시작해서 반년이 됐지만 ほんのちょっと距離感を感じてる (혼토 춋토 쿄리캉오 칸지테루) 조금은 거리감을 느끼고 있어요 デ-トもしてないな (소- 이에바 데-토모 시테 나이나) 그러고 보니 데이트도 하지 않고 있군요 會話になる前にケンカしている (카이와니 나루

あなたの彼女 Matsuura Aya

あなたの彼女だといたいの (아나타노 카노죠다토 이이타이노) 그대의 여자친구라고 말하고 싶어요 付き合ってるって自慢がしたいの (츠키앗테룻테 지망가 시타이노) 사귀고 있다고 자랑하고 싶어요 「好き」と葉をってくれない人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにいるのに (잇쇼니

ね~え? Matsuura Aya

ね~? 작사/작곡 つんく 노래 松浦亞彌 迷なぁ~! 마요우나~! 헷갈려요~! セクシ-なの? キュ-トなの? 섹시나노? 큐토나노? 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きなの? 돗치가 스키나노? 어떤 게 좋아요? 迷わぁ~! 마요우와~! 정말 헷갈려요~!

ね~え? Matsuura Aya

조금이라도 관심을 끌고 싶어요 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메 고코로 쥰죠-나 오토메 고코로) 순수한 소녀의 마음, 순수한 소녀의 마음 ね~って ね~ お話 聞いて~(泣) (네엣테바 네- 오하나시 키이테) 저기요!

ね~え? Matsuura Aya

ね~? 迷なぁ~! セクシ-なの? キュ-トなの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷わぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え?! Matsuura Aya

ね~? 迷なぁ~! セクシ-なの? キュ-トなの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 헷갈려요~! 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷わぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 정말 헷갈려요~!

笑顔に淚 ~THANK YOU! DEAR MY FRIENDS~ Matsuura Aya

行き 着けた 店のおさんも あの 道も (이끼쯔께따 미세노 오바상도 아노 미찌모) 도착할 수 있었던 가게의 아줌마도 그 길도 一度だけ 戀を 打ち 明けた (이찌도다케 코이오 우찌아케따) 단한번 사랑을 털어 놓았던 驛の 通路も (에끼노 쯔로모) 역의 통로도 また  會るから  きっと 會るから (마따 아에루까라 킷또 아에루까라) 다시 만날

笑顔に淚∼THANK YOU!DEAR MY FRIENDS∼ Matsuura Aya

太っちゃから  我慢したおやつ (후돗쨔우까라 가만시따 오야쯔) 살쩌버리니까 참았던 간식 惱んじゃから  諦めた 彼氏 (나얀쟈우까라 아키라메따 카레시) 고민해버리니까 단념했던 그이 卒業したら  も  んなのいちいち (소쯔교시따라 모우 손나노 이찌이찌) 졸업하면 이제 그런 것 하나하나 氣にしなくなるのかな (키니시나꾸나루노까나) 신경쓰지 않게

100回のKISS Matsuura Aya

思(おも) 앗떼모 이이또 오모우 있어도 좋다고 생각해 って(い)か 別(べつ)に 別(べつ)に 別(べつ)に...

100회의 키스 Matsuura Aya

あっても いいと 思(おも) [앗떼모 이이또 오모우] 있어도 좋다고 생각해 って(い)か 別(べつ)に 別(べつ)に 別(べつ)に...

初めて脣を重ねた夜 Matsuura Aya

「も少し 歸らない···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘てみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默ったまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 なずいたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛でさよならね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

初めて唇を重ねた夜 Matsuura Aya

「も少し 歸らない···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘てみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默ったまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 なずいたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛でさよならね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

S君 Matsuura Aya

氣がないなられでいいのに (고노 키가 나이나라 소레데 이이노니) 그런 마음이 없으면 그걸로 좋은데 やっり アイツが 好きになる (얏빠리 아이쯔가 스끼니 나루) 역시 그녀석을 좋아하게 돼 コイン 投げて 占わ (코인 나게떼 우라나우와) 코인을 던져 점쳐요 どっちが 何か 決めらんない (돗찌가 나니까 키메란나이) 어느쪽이 무엇인가

遠距離の戀愛 Matsuura Aya

戀人になれないままね (코이비또니 나레나이 마마네) 연인이되지못한채 このままなら きっと無理ね (코노마마나라 키잇또 무리다) 이대로라면 기필코무리야 本當のことわない ない (혼또노 코도 이와나이 이에나이) 진실을말하지 않아..

待ち合わせ Matsuura Aya

りね (교오와 호톤도 미미오 스도오리네) 오늘은 그냥 귀를 기울이지 않고 昨日の電話 あなたが急に (키노오노 덴와 아나따가 큐우니) 어제 전화에서 당신이 갑자기 今度kissしていいか どか聞くから (콘도 키스시떼이이까 도오까 키쿠카라) 이번에 키스해도될까 어떨까 물으니까 Ah∼のことが氣になる (Ah~ 소노코토가 키니나루) Ah~

Your Song~ 靑春宣誓~ Matsuura Aya

~ 時代のセイにしても ダメだし 지다이노 세이니시테모 다메다시 시대의 탓을해도 안되고 結果を急ぐのも 悲しいよ 켓카오 이소구노모 카나시이요 결과를 서두르는것도 슬퍼요 すぐじゃないかもしれない けれども 스구쟈나이카모시레나이 케레도모 당장은 아닐지도 몰라요 하지만 思いよ 傳われ 오모이요 츠타와레 마음이여 전해져라 愛する人の

ナビが壊れた王子様 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya

ナビが壞れた王子樣(Love chance) - Matsuura Aya - LOVE CHANCE 誰にも秘密 (LOVE CHANCE 다레니모 히미츠) LOVE CHANCE 누구에게도 비밀인 LOVE CHANCE れが始まる (LOVE CHANCE 소레가 하지마루) LOVE CHANCE 그게 시작되요 LOVE CHANCE 誰もが持ってる (LOVE

つまんないよ... Matsuura Aya

 れなのに (아- 소레나노니 소레나노니) 아- 그런데도 그런데도 どしてでしょ?

逢いたくて Matsuura Aya

逢いたくて 逢いたくて いつも探してた (아이타쿠테 아이타쿠테 이츠모 사가시테타) 보고 싶어서 만나고 싶어서 언제나 찾고 있었죠 あなたには見ないの いつもにいる私が (아나타니와 미에나이노 이츠모 소바니 이루 와타시가) 당신에게는 보이지 않나요?

桃色片想い Matsuura Aya

※☆桃色片想い☆※ 桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合 (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근

桃色片想い Matsuura Aya

桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合 (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色片想い matsuura aya

桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合 (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想

LOVE 淚色 Matsuura Aya

LOVE 淚色 - Matsuura Aya - LOVE淚色  あなたの メ-ルを LOVE나미다이로 아나타노 메-루오 LOVE눈물의색 당신의 메일을 讀みました 요미마시타 읽었어요 LOVE  あの 人と  別れたって 事を LOVE 아노 히토토 와카레타앗테 코토오 LOVE 그 사람과 헤어진 일을 聞きたくなかったな...

美學 Matsuura Aya

The 美學 - 松浦亞彌 - 告白出來ないで 凹んじゃってみっともない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってないで すぐ行こぜ midnight (다라다라 얏테 나이데

From That Sky~替え玉は硬メンで~ Matsuura Aya

From that sky~替玉は硬メンで~ - Matsuura Aya - 買い物行ったら定休日 (카이모노 잇타라 테-큐-비) 쇼핑하러 가니 정기휴일이예요 しょんぼりしてたら 電話がかかってきて (숌보리시테타라 뎅와가 카캇테 키테) 기운빠져 있는데 전화가 걸려 와서 デ-トが大決定 (데-토가 다이켓테-) 데이트가 대결정!

私の すごい 方法 Matsuura Aya

생겼어요 こんなもんね人生って (콘나몬네 진셋테) 이런거죠, 인생이란… 樂しまなきゃ損だね (타노시마나캬 손다네) 즐기지 않으면 손해죠 今ここにいるよ 今ここにいるよ (이마 코코니 이루요 이마 코코니 이루요) 지금 여기에 있어요, 지금 여기에 있어요 私がここにいる事 (와타시가 코코니 이루고토) 내가 여기에 있다는 걸 叫ないと

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色の 片想い 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想いらしい

私の太陽 - 나의 태양 Ueto Aya

ありがと」って私がいたいのに 「笑ってくれてありがと」って んなふに優しくされたらまた わがままもいたくなるじゃない いつまでもずっと にいさせて 友達はの「いつまでの優しさが?くかな」って きっとヤキモチね 「ずっと?

初戀 Matsuura Aya

あの人はいつも私のにいた (아노 히토와 이츠모 와타시노 소바니 이타) 그 사람은 언제나 나의 곁에 있었어요 あの人はいつも離れずいてくれた (아노 히토와 이츠모 하나레즈 이테 쿠레타) 그 사람은 늘 떠나지 않고 있어 주었어요 何十回も視線合った氣がしてた (난쥬카이모 시셍앗타 키가 시테타) 몇십 번이고 눈이 마주친 기분이였죠 敎室の中 初戀の

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya

[トロピカ∼ル戀して∼る(토로피카∼루 코이시테∼루)] BY Matsuura Aya 마츠우라 아야 - トロピカ~ル 戀して~る (가/독/해) '本當に? ん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

トロピカ~ル 戀して~る Matsuura Aya

トロピカ~ル 戀して~る -aya- '本當に? ん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

I Know Matsuura Aya

愛の愛の愛の愛の歷史は 아이노아이노아이노아이노레키시와 사랑사랑사랑사랑의역사는 だってだってだって更新中 닷테닷테닷테코-신쥬- 언제나언제나새로워지고있는중 もっともっともっともっと派手に行こ 못토못토못토못토하데니유코- 더욱더욱더욱더더욱화려하게가요 I know I know I know I know 知ってるよ I know I know I know

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

라이벌 따위에게는 지지 않아 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게 ) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い (승게 아쯔이) 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル (승게 바토루) 굉장한 배틀이야 たまにはセンチに (타마니와 센치니 ) 가끔은 싱숭생숭해 なっちゃ

Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya

라이벌 따위에게는 지지 않아 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게 ) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い (승게 아쯔이) 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル (승게 바토루) 굉장한 배틀이야 たまにはセンチに (타마니와 센치니 ) 가끔은 싱숭생숭해 なっちゃ

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

마케나이제 라이벌 따위에게는 지지 않아 すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い 승게 아쯔이 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル 승게 바토루 굉장한 배틀이야 たまにはセンチに 타마니와 센치니 가끔은 싱숭생숭해 なっちゃ

元彼 Matsuura Aya

元彼 - Matsuura Aya - ちに歸れ (우치니 카에레바) 집에 돌아가보니 みんな知っていたんだね 失戀 (민나 싯테 이탄다네 시츠렌) 모두 알고 있었어요, 실연을… 優しい家族 みんな待っててくれた (야사시- 카조쿠 민나 맛테테 쿠레타) 다정한 가족, 모두 기다려 주었죠 パパはだじゃれが (파파와 다쟈레가) 아빠의 농담이

GOOD BYE 夏男 Matsuura Aya

GOOD BYE BOY やっぱサヨナラしよ KISS しないまま (GOOD BYE BOY 얍파 사요나라시요- Kiss 시나이마마) GOOD BYE BOY 역시 헤어져요 KISS 하지 않은 채로 GOOD BYE BOY あなたが思ほど 純な女じゃない (GOOD BYE BOY 아나타가 오모-호도 쥰나 온나쟈나이) GOOD BYE BOY 그대가 생각하는

Yokohama Sing A Song Matsuura Aya

戀の町 Ah 戀の歌 戀の花 WOW UH (코이노 마치 ah 코이노 우타 코이노 하나 wow uh) 사랑의 거리 ah 사랑의 노래, 사랑의 꽃 wow uh 夢はまだ Ah 遠いけど かなたい WOO YEAH (유메와 마다 ah 토-이케도 카나에타이 woo yeah) 꿈은 아직 ah 멀리 있지만 이루고 싶어요 woo yeah 歌を歌 彈むのさ (

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

少し早く お出かけしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だって空いて (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로 いい事したみたい (이이코토시타미따이) 좋은일 해보고싶어 ママったら 早とちり (마맛따라 하야토치리) 엄마라면

絶對解ける問題X=ハ-ト Matsuura Aya

카노죠니 나리타이나) 여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 「なんちゃってデ-ト」は每週圖書館なんです (난테 데-토와 마이슈- 토쇼칸난데스) 「겉보기에만데이트하는것같은데이트」는 매주 도서관이예요 「なんちゃって勉强」の時間はつまんない (난테 벵쿄-노 지캉와 츠만나이) 「겉 보기에만 공부하는 것 같은 공부」시간은 지루해요 でもね 

絶對解ける 問題 X=♡ Matsuura Aya

되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 「なんちゃってデ-ト」は每週圖書館なんです (난챳테 데-토와 마이슈- 토쇼칸난데스) 「겉 보기에만 데이트 하는 것 같은 데이트」는 매주 도서관이예요 「なんちゃって勉强」の時間はつまんない (난챳테 벵쿄-노 지캉와 츠만나이) 「겉 보기에만 공부하는 것 같은 공부」시간은 지루해요 でもね 

Shall we love Matsuura Aya

> 작사 - つんく 작곡 - つんく 노래 - ごまっと Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love?

笑顔に淚 -Thank you! Dear my friends Matsuura Aya (마츠우라 아야)

가만시타 오야츠) 살찌게 되니 참았던 간식 惱んじゃから 諦めた彼氏 (나얀쟈우카라 아키라메타 카레시) 고민하게 되기에 포기했던 남자친구 卒業したら も んなのいちいち (소츠교-시타라 모- 손나노 이치이치) 졸업하면 더이상 그런거 하나하나 氣にしなくなるのかな (키니 시나쿠나루노카나) 신경쓰지 않게 될까요?

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

ちょっと 年下の私にも 토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 んなくらい わかるわよ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요 くだらない 年上の女(オンナ)と 比べないで 쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데 시시한 연하의 여자아이와 비교하지 말아 確かにね 다시카니소우네 확실히 그래 ほんの少し 浮かれてた 感じね 혼노스코시

ダイアリ- Matsuura Aya

あ~學園祭で聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕い子に見たのかな? 初めてよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

草原の人 Matsuura Aya

白く流れる 雲に叫ぼ (시로쿠 나가레루 쿠모니 사케보-) 하얗게 흘러가는 구름에 외쳐요 靑春のこの胸を (세-슌노 코노 무네오) 청춘의 이 가슴을… 初戀の 初戀の思い出よ (하츠코이노 하츠코이노 오모이데요) 첫사랑의, 첫사랑의 추억이여!

草原の人 (Instrumental) Matsuura Aya

草原の人   白く流れる 雲に叫ぼ (시로쿠 나가레루 쿠모니 사케보-) 하얗게 흘러가는 구름에 외쳐요 靑春のこの胸を (세-노 코노 무네오) 청춘의 이 가슴을… 初戀の 初戀の思い出よ (하츠코이노 하츠코이노 오모이데요) 첫사랑의, 첫사랑의 추억이여!

夢のチカラ(꿈의 조각) Aya Ueto

の夢を?「かな」たい たった一人の 自分のために あきらめない 葉が 生きるとい <?値>「かち」に?「か」わる 遠く輝「かがや」く 微「かす」かな光 ?「たよ」りに <暗闇>「くらやみ」の中を <彷徨>「さまよ」いながら 誰もが <未?>「みらい」を探「さが」してる だけど忘れないで 流れる?

所のわけ Matsuura Aya

チャンネルを変ても (챤네루오카에테모) 채널을 바꿔도 ニュースかりで (뉴-스바카리데) 뉴스 뿐이라서 笑いたい時には (와라이타이토키니와) 웃고 싶을 때에는 こんなもの? (콘나모노?) 이런 것?

夢のチカラ / Yumeno Chikara (꿈의 힘) Ueto Aya

たい 소노유메오카나에타이 그꿈을이루고싶어요 たった一人の自分のために 탓타히토리노지분노타메니 단한사람인나자신을위해서 「あきらめない」葉が 「아키라메나이」소노코토바가 「포기하지않아」그말이 生きるとい價値に變わる 이키루토이우카치니카와루 산다고하는가치로바뀌어요 遠く輝く 토오쿠카가야쿠 멀리서빛나는 微かな光賴りに 카스카나히카리타요리니