가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


From That Sky~替え玉は硬メンで~ Matsuura Aya

From that sky~メン~ - Matsuura Aya - 買い物行ったら定休日 (카이모노 잇타라 테-큐-비) 쇼핑하러 가니 정기휴일이예요 しょんぼりしてたら 電話がかかってきて (숌보리시테타라 뎅와가 카캇테 키테) 기운빠져 있는데 전화가 걸려 와서 デ-トが大決定 (데-토가 다이켓테-) 데이트가 대결정!

ね~え? Matsuura Aya

すっこしも氣を引きたい 슷코시데모 키오 히키타이 조금이라도 관심을 끌고 싶은 純情な乙女心 쥰죠우나 오토메고코로 순진한 소녀의 마음 純情な乙女心 쥰죠우나 오토메고코로 순진한 소녀의 마음 ね~ってば ね~ 네~엣테바 네~에 있잖아요~, 저기~ お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ (울음) 내 말 좀 들어봐요~ (T.T)

ね~え? Matsuura Aya

すっこしも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요! 조금이라도 관심을 끌고 싶어요 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메 고코로 쥰죠-나 오토메 고코로) 순수한 소녀의 마음, 순수한 소녀의 마음 ね~ってば ね~ お話 聞いて~(泣) (네엣테바 네- 오하나시 키이테) 저기요!

ね~え? Matsuura Aya

ね~? 迷うなぁ~! セクシ-なの? キュ-トなの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え?! Matsuura Aya

ね~? 迷うなぁ~! セクシ-なの? キュ-トなの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 헷갈려요~! 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 정말 헷갈려요~!

SHINE MORE Matsuura Aya

Shine More - Matsuura Aya - 大空舞い踊る 少女ひとり (오-조라데 마이오도루 쇼-죠 히토리) 드넓은 하늘에서 춤추는 소녀 한 명 東京夢抱く 少女ひとり ひとり (토-쿄-데 유메 이다쿠 쇼-죠 히토리 히토리) 도쿄에서 꿈을 품은 소녀 한 명, 한 명… 怖いものなどないよ (코와이 모노나도 나이요) 두려운 것 따위는

S君 Matsuura Aya

생각이야 それも 10 分たった 時に (소레데모 쥿뿡닷따 도끼니와) 그런데도 10분 넘었을 때에는 もう 一度電話をしてみようかな (모 이찌도 뎅와오 시떼미요우까나) 한번 더 전화 해 볼까 WOW WOW...BE ALIVE BE ALIVE WOW WOW...BE ALIVE BE ALIVE カフェに 何度か アイツと

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

(이쯔모노 나까마오 맛떼루 지카음) 언제나 친구를 기다리는 시간 いろいろ考たわ (이로이로캉가에따와) 여러가지 생각해 この先の自分の事 (코노사키노 지부음노코토) 이전에 나자신을 仲間達も 集まってきた (나카마타치모 아쯔마앗떼키타) 친구들도 모여오면 携帶 手に持って (케이타이 테니 못떼) 핸드폰 손에 쥐고 昨日見た ドラマ

逢いたくて Matsuura Aya

逢いたくて 逢いたくて いつも探してた (아이타쿠테 아이타쿠테 이츠모 사가시테타) 보고 싶어서 만나고 싶어서 언제나 찾고 있었죠 あなたにないの いつもそばにいる私が (아나타니와 미에나이노 이츠모 소바니 이루 와타시가) 당신에게는 보이지 않나요?

そう言えば Matsuura Aya

待って 電話を切らない (맛테 뎅와오 키라나이데) 기다려요! 전화를 끊지 말아요 ただただ 切りたくないのよ いいしょ? (타다 타다 키리타쿠나이노요 이이데쇼) 단지, 단지 끊고 싶지 않아요, 괜찮죠? 待って 用件とかなくちゃ かけていけないの? (맛테 요-켄토카 나쿠챠 카케테와 이케나이노) 기다려요! 용건이 없으면 걸면 안되나요?

初めて脣を重ねた夜 Matsuura Aya

「もう少し 歸らない···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘てみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君 默ったまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うなずいたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛さよならね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

初めて唇を重ねた夜 Matsuura Aya

「もう少し 歸らない···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘てみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君 默ったまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うなずいたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛さよならね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

所のわけ Matsuura Aya

チャンネルを変ても (챤네루오카에테모) 채널을 바꿔도 ニュースばかり (뉴-스바카리데) 뉴스 뿐이라서 笑いたい時に (와라이타이토키니와) 웃고 싶을 때에는 こんなもの? (콘나모노?) 이런 것?

初戀 Matsuura Aya

人 (쿄시츠노 나카 하츠코이노 히토) 교실에 있는 첫사랑의 사람 今も心の中好きな人 (이마모 코코로노 나카데 스키나 히토) 지금도 마음 속으로 좋아하는 사람 大人に近付いてみんなと心を重ね (오토나니 치카즈이테 민나토 싱오 카사네) 어른이 되어가면서 모두와 마음을 모아 大人みたいな口話す (오토나미타이나 구치데 하나스) 어른스런 말투로 얘기하죠

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya

[トロピカ∼ル戀して∼る(토로피카∼루 코이시테∼루)] BY Matsuura Aya 마츠우라 아야 - トロピカ~ル 戀して~る (가/독/해) '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

トロピカ~ル 戀して~る Matsuura Aya

トロピカ~ル 戀して~る -aya- '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

ダイアリ- Matsuura Aya

あ~學園祭聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕い子に見たのかな? 初めてよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

笑顔に淚 ~THANK YOU! DEAR MY FRIENDS~ Matsuura Aya

ああ  ドラマなら  こんな 場面 (아아 도라마나라 손나 바멘데와) 아아 드라마라면 이런 장면에서는 ああ  みんなして  泣いたりするけど (아아 민나시떼 나이따리스루케도) 아아 모두들 울거나 하는데 ね  なんか  まじ  泣けてくる (네 난까 마지데 나께떼쿠루) 있잖아, 어쩐지 진짜로 눈물이 나와 ほんとなんだね (혼또난다네) 정말이야

笑顔に淚∼THANK YOU!DEAR MY FRIENDS∼ Matsuura Aya

ああ  ドラマなら  こんな 場面 (아아 도라마나라 곤나 바멘데와) 아아 드라마라면 이런 장면에서는 ああ  みんなして  泣いたりするけど (아아 민나시떼 나이따리스루케도) 아아 모두들 울거나 하는데 ね  なんか  まじ  泣けてくる (네 난까 마지데 나께떼쿠루) 있잖아, 어쩐지 진짜로 눈물이 나와 ほんとなんだね (혼또난다네) 정말이야

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

때 ライバルなんかにゃ負けないぜ (라이바루난까냐 마케나이제) 라이벌 따위에게는 지지 않아 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게 ) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い (승게 아쯔이) 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル (승게 바토루) 굉장한 배틀이야 たまにセンチ

Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya

때 ライバルなんかにゃ負けないぜ (라이바루난까냐 마케나이제) 라이벌 따위에게는 지지 않아 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게 ) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い (승게 아쯔이) 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル (승게 바토루) 굉장한 배틀이야 たまにセンチ

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

할 때 ライバルなんかにゃ負けないぜ 라이바루난까냐 마케나이제 라이벌 따위에게는 지지 않아 すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い 승게 아쯔이 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル 승게 바토루 굉장한 배틀이야 たまにセンチ

あなたの彼女 Matsuura Aya

집의 개와도 꽤 익숙해졌죠 今度 會った時 聞いちゃおう (콘도 앗타 토키 키이챠오-) 이번에 만날 때 물어봐야지 って 何度 決心しても 聞けない (읏테 난도 켓신시테모 키케나이) 라며 몇 번씩 결심해도 물어볼 수 없어요 「自然な戀人」と言われても (시젠나 코이비토토 이와레테모) 「자연스러운 애인」이라는 소리를 들어도 あなたの言葉

絶對解ける問題X=ハ-ト Matsuura Aya

本日準備入念 Go on! going to go! (혼지츠 쥼비와 뉴-넨 Go on! going to go!) 오늘 준비는 꼼꼼히 했어요 Go on! going to go! ここま來たなら執念 Go on! going to go! (코코마데 키타나라 슈-넨 Go on! going to go!) 여기까지 왔다면 집념을 보여요 Go on!

絶對解ける 問題 X=♡ Matsuura Aya

本日準備入念 Go on! going to go! (혼지츠 쥼비와 뉴-넨 Go on! going to go!) 오늘 준비는 꼼꼼히 했어요 Go on! going to go! ここま來たなら執念 Go on! going to go! (코코마데 키타나라 슈-넨 Go on! going to go!) 여기까지 왔다면 집념을 보여요 Go on!

100回のKISS Matsuura Aya

心(こころ)ま 入(い)らない 고꼬로마데 하이라나이데 마음까지 들어오지 말아 줘 別(べつ)に 隱(かく)してる わけじゃないよ 베쯔니 카끄시떼루 와께쟈나이요 특별히 숨기고 있는 건 아니야 誰(だれ)かみたいに Uh 다레까미따이니 Uh 누군가처럼 Uh 面白(おもしろ)く 話(な)せないだけ 오모시로끄 하나세나이다께] 재미있게 얘기할

100회의 키스 Matsuura Aya

[마쯔우라 아야] 100번의 KISS 가/독/해 心(こころ)ま 入(い)らない [고꼬로마데 하이라나이데] 마음까지 들어오지 말아 줘 別(べつ)に 隱(かく)してる わけじゃないよ [베쯔니 카끄시떼루 와께쟈나이요] 특별히 숨기고 있는 건 아니야 誰(だれ)かみたいに Uh [다레까미따이니 Uh] 누군가처럼 Uh 面白(おもしろ)く

待ち合わせ Matsuura Aya

放課後 いつものお店 (호오카고와 이쯔모 오미세데) 방과후는 언제나 그 가게에서 待ち合わせているから (마치아와세떼이루카라) 만나기로했으니까 驛前のちょっと澁いお店 (에키마에노촛또시부이오미세) 역전의 조금 평범한 가게 ほとんど 大人の客 (호톤도 오토나노캬쿠) 평범한 어른손님 それが なんだか おしゃれしょ (소레가 난다카

美學 Matsuura Aya

The 美學 - 松浦亞彌 - 告白出來ない 凹んじゃってみっともない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってない すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데

草原の人 Matsuura Aya

小指をかたくむすんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風といっしょに消てっちゃった (코노 카제토 잇쇼니 키에텟챳타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노

草原の人 (Instrumental) Matsuura Aya

小指をかたくむすんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風といっしょに消てっちゃった (코노 카제토 잇쇼니 키에텟타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토)

I Know Matsuura Aya

愛の愛の愛の愛の歷史 아이노아이노아이노아이노레키시와 사랑사랑사랑사랑의역사는 だってだってだって更新中 닷테닷테닷테코-신쥬- 언제나언제나새로워지고있는중 もっともっともっともっと派手に行こう 못토못토못토못토하데니유코- 더욱더욱더욱더더욱화려하게가요 I know I know I know I know 知ってるよ I know I know I know

遠距離の戀愛 Matsuura Aya

戀人になれないままね (코이비또니 나레나이 마마네) 연인이되지못한채 このままなら きっと無理ね (코노마마나라 키잇또 무리다) 이대로라면 기필코무리야 本當のこと言わない 言ない (혼또노 코도 이와나이 이에나이) 진실을말하지 않아..

私の予定 Matsuura Aya

わたくしの 予定じゃ 新たな 戀人が きて 와타쿠시노 요테이쟈 아라타나 코이비토가 데키테 나의 예정으로는 새로운 애인이 생겨서 わたくしの 予定じゃ ラブラブな 每日を 送って 와타쿠시노 요테이자 라브라브나 마이니치오 오쿳테 나의 예정으로는 러브 러브인 매일을 보내 も 予定の 中に 運命的に あう こと 데모 요테이노 나카니와 운메이테키니데

Yokohama Sing A Song Matsuura Aya

戀の町 Ah 戀の歌 戀の花 WOW UH (코이노 마치 ah 코이노 우타 코이노 하나 wow uh) 사랑의 거리 ah 사랑의 노래, 사랑의 꽃 wow uh 夢まだ Ah 遠いけど かなたい WOO YEAH (유메와 마다 ah 토-이케도 카나에타이 woo yeah) 꿈은 아직 ah 멀리 있지만 이루고 싶어요 woo yeah 歌を歌ば 彈むのさ (

LOVE 淚色 Matsuura Aya

LOVE 淚色 - Matsuura Aya - LOVE淚色  あなたの メ-ルを LOVE나미다이로 아나타노 메-루오 LOVE눈물의색 당신의 메일을 讀みました 요미마시타 읽었어요 LOVE  あの 人と  別れたって 事を LOVE 아노 히토토 와카레타앗테 코토오 LOVE 그 사람과 헤어진 일을 聞きたくなかったな...

桃色片想い Matsuura Aya

복숭아 빛의 판타지 片想いらしい 片想いなんて 初めてしちゃいます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんない事が わかんないくらい 好きみたいす (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人に… 戀人いるかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나

桃色片想い Matsuura Aya

片想いらしい 片想いなんて 初めてしちゃいます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんない事が わかんないくらい 好きみたいす (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人に… 戀人いるかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

桃色片想い matsuura aya

いらしい 片想いなんて 初めてしちゃいます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마 스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんない事が わかんないくらい 好きみたいす (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人に… 戀人いるかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

私の すごい 方法 Matsuura Aya

戀の豫感がした (코이노 요칸가 시타) 사랑의 예감이 들었어요 見事に豫想外れた (미고토니 요소와 하즈레타) 볼만하게 예상은 빗나갔죠 まあそんなに氣にせずに (마- 손나니 기니세즈니) 뭐, 그렇게 신경 쓰지 않아요 Oh マイペ―ス (Oh 마이페-스데) Oh 내 페이스대로… 戀の豫感もせず (코이노 요칸모세즈) 사랑의 예감도

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色の 片想い 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合ば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想いらしい

ずっと 好きでいいですか Matsuura Aya

永遠の片思い (켁쿄쿠 에이엔노 카타오모이) 결국, 영원한 짝사랑 あなたのことが 好きす (아나타노 코토가 스키데스) 당신을 좋아합니다 起きてるのか 寢てるか わかんないほど (오키테루노카 네테루카 와칸나이호도) 깨어있는건지 자는건지 모를 정도로 ぼ∼っと あなたの事 夢に見てる (봇토 아나타노 고토 유메니 미테루) 멍하니 당신의 꿈을 꾸고 있어

ナビが壊れた王子様 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya

ナビが壞れた王子樣(Love chance) - Matsuura Aya - LOVE CHANCE 誰にも秘密 (LOVE CHANCE 다레니모 히미츠) LOVE CHANCE 누구에게도 비밀인 LOVE CHANCE それが始まる (LOVE CHANCE 소레가 하지마루) LOVE CHANCE 그게 시작되요 LOVE CHANCE 誰もが持ってる (LOVE

元彼 Matsuura Aya

元彼 - Matsuura Aya - うちに歸れば (우치니 카에레바) 집에 돌아가보니 みんな知っていたんだね 失戀 (민나 싯테 이탄다네 시츠렌) 모두 알고 있었어요, 실연을… 優しい家族 みんな待っててくれた (야사시- 카조쿠 민나 맛테테 쿠레타) 다정한 가족, 모두 기다려 주었죠 パパだじゃれが (파파와 다쟈레가) 아빠의 농담이

ドッキドキ! LOVEメ-ル Matsuura Aya

발견했다구 次の休み來たら新しい 쯔기노야스미키따라아따라시이 다음번 휴일이 오면 새로운 道を步いてみよう 미찌오아루이떼미요- 길을 걸어 봐야지 メ-ルじゃこの氣持ち 메-루쟈고노키모치 메시지로 이 기분이 屆くのかしら 토도쿠노까시라 제대로 전해질까 あ~今ごろあの人 아-이마고로아노히또 아- 지금쯤 그 사람은 どうしてるしょ

ドッキドキ!Loveメール(Dokki Dokki !! Lovemail!!) Matsuura Aya

발견했다구 次の休み來たら新しい 쯔기노야스미키따라아따라시이 다음번 휴일이 오면 새로운 道を步いてみよう 미찌오아루이떼미요- 길을 걸어 봐야지 メ-ルじゃこの氣持ち 메-루쟈고노키모치 메시지로 이 기분이 屆くのかしら 토도쿠노까시라 제대로 전해질까 あ~今ごろあの人 아-이마고로아노히또 아- 지금쯤 그 사람은 どうしてるしょ

ドッキドキ!LOVEメ-ル Matsuura Aya

발견했다구 次の休み來たら新しい 쯔기노야스미키따라아따라시이 다음번 휴일이 오면 새로운 道を步いてみよう 미찌오아루이떼미요- 길을 걸어 봐야지 メ-ルじゃこの氣持ち 메-루쟈고노키모치 메시지로 이 기분이 屆くのかしら 토도쿠노까시라 제대로 전해질까 あ~今ごろあの人 아-이마고로아노히또 아- 지금쯤 그 사람은 どうしてるしょ

つまんないよ... Matsuura Aya

寂しくって 寂しくって 友達と 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂しい仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だって いつも一緖 理想とか 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話つまりがち

GOOD BYE 夏男 Matsuura Aya

KISS しないまま (GOOD BYE BOY 얍파 사요나라시요- Kiss 시나이마마) GOOD BYE BOY 역시 헤어져요 KISS 하지 않은 채로 GOOD BYE BOY あなたが思うほど 純な女じゃない (GOOD BYE BOY 아나타가 오모-호도 쥰나 온나쟈나이) GOOD BYE BOY 그대가 생각하는 정도로 순수한 여자 가 아니에요… 圖書館バイト

デ-ト日和 Matsuura Aya

데이트 하기 좋은 날씨」 戀しちゃったんだ ちょうど一週間 (코이시챳탄다 쵸-도 잇슈-캉) 사랑하고 말았어요, 정확히 1주간 まるルンバ 胸の躍動感が (마루데 룸바 무네노 야쿠도-캉가) 마치 룸바같이 가슴의 약동감이… 盛り上がってきた人生! (모리아갓테 키타 진세-) 최고조에 도달해 온 인생! 盛り上がってきたエイ!