가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


戀のバカンス W

ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス  다브르유

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のフ-ガ W

追いかけて 追いかけて 오이카케테 오이카케테 (쫓아가고 쫓아가서) すがりつきたい 스가리 츠키타이노 (매달리고싶어) あ人が消えてゆく 아노히토가 키에테유쿠 (그 사람이 사라져가네) 雨曲り角 아메노 마가리카도 (비오는 길 모퉁이) 幸せも思い出も 시아와세모 오모이데모 (행복도 추억도) 水に流した 미즈니 나가시타노

バカンスの bon bon blanco

Copper tone 甘い 香りが [Copper tone노 아마이 카오리가] Copper tone의 달콤한 향기가 しみこんだ 熱い ビ-チボ-ル [시미콘다 아츠이 비-치보-루] 스며든 뜨거운 비치 볼 轉がって笑う 君は 友達 Darling [코로갓테 와라우 키미와 토모다치노 Darling] 뒹굴며 웃는 그대는 친구의 Darling

戀のインディアン人形 W

わたしはおませな インディアン人形 와타시와오마세나 인디안닝교- 나는 어른티가 나는 인디안인형 おとな眞似して 今日もまた 오토나노마네시테 쿄-모마타 오늘도 어른흉내를 내고 있어요 する相手を さがしてる 코이스루아이테오 사가시테루 사랑하는 상대를 찾고있어요 夢を作って 유메오츠쿳테 꿈을 꾸고 ガラス箱にしまっておくよな 가라스토하코니시맛테오쿠요나

情熱の花 (Passion Flower) W

情熱花 (Passion Flower) ララララ... 라라라라... 라라라라...

大阪ラプソディ- W

大阪ラプソディ- あ人もこ人も そぞろ步く宵街 아노히토모코노히토모 소조로아루쿠요이노마치 저 사람도 이사람도 공연히 걷고 있는 밤거리 どこへ行く二人づれ 御堂筋は道 도코에유쿠후타리즈레 미도-스지와코이노미치 어디론가 가는 두사람 미도스지(지명)은 사랑의 길 映畵を見ましょうか それともこまま 에이가오미마쇼-까 소레토모코노마마 영화를

月影のナポリ W

月影ナポリ(TINTARELLA DI LUNA) 달그림자의 나폴리 ティンタレラㆍディㆍルナ 틴타레라 디 루나 TINTARELLA DI LUNA お屋根てっぺんで 子猫みたいにね 오야네노텟펜데 코네코미타이니네 지붕의 꼭대기에서 아기고양이처럼 말이죠 あ子とふたりで 月を見ていたら 아노코또 후타리데 츠키오 미테이타라 그 아이와 둘이서 달을

おえ向きのdestiny W

おえ向きdestiny 寢ても覺めても I love you 네떼모사메떼모 I love you 잘 때고 깨어있을 때도 I love you 抱きしめていたい 다키시메테이타이 꼭 안고싶어 二人以外は 誰も 후타리이가이와 다레모 두사람 이외에는 누구도 祝福ない だけど 슈쿠후쿠노나이 코이다케토 축복없는 사랑이지만 星降る夜 シルエット

戀のインディアン人形 W

インディアン人形 わたしはおませな インディアン人形 와타시와오마세나 인디안닝교- 나는 어른티가 나는 인디안인형 おとな眞似して 今日もまた 오토나노마네시테 쿄-모마타 오늘도 어른흉내를 내고 있어요 する相手を さがしてる 코이스루아이테오 사가시테루 사랑하는 상대를 찾고있어요 夢を作って 유메오츠쿳테 꿈을 꾸고 ガラス箱にしまっておくよな

BANG!BANG!バカンス SMAP

シャワーぶっ壊れ 샤와-붓코와레 (샤워기가망가져서) 真夜中クーラーリモコン握り締め 마요나카쿠-라-노리모콘니기리시메 (오밤중에에어컨리모콘을손에쥐고) ぜーぜー言ってた去年夏 제-제-잇테타쿄넨노나츠 (투덜투덜대던작년여름) バイク免許欲しいな 바이쿠노멘쿄호시이나

BANG! BANG! バカンス! SMAP

バカンス!

渚の「」 W

に 토츠젠 콘나토코로니 갑자기 이런 곳에 よびだした KONTAN (MIE MIE) 요비다시타 KONTAN (MIE MIE) 불러냈어요 KONTAN (MIE MIE) 半分わかっていたけど 한분와캇떼이다케도 어느정도는 알고 있었지만 期待裏切れない 키타이우라기레나이 기대를 져버리지 않네요 きれいね 키레이네 예쁘네요 夕陽

戀戀‥ ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ) 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 칸지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二人(ふたり) 永遠(えいえん) 夢(ゆめ)を… 이쯔마데모 후타리 에이엔노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ) 하나사쿠 키세츠

戀戀 ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ) 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 카음지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二人(ふたり) 永遠(えいえん) 夢(ゆめ)を… 이츠마데모 후타리 에이에응노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ) 하나사쿠

かけめぐる靑春 W

野に咲く白い花が好き 노니사쿠시로이하나가스키 들에 피는 하얀 꽃이 좋아요 嵐にも耐えてきた 아라시니모타에테키타 태풍에도 참아왔어요 リングに開く 花ふたつ 링구니히라쿠 하나후타츠 반지처럼피는 꽃이 두송이 あなたから私へ 私からあなたへ 아나타카라와타시에 와타시카라아나타에 당신이 나에게 내가 당신에게 送る言葉は 怖いない

好きよキャプテン W

好きよキャプテン 好きよ 好きよ キャプテン 스키요 스키요 캬프텐 좋아해요 좋아해요 캡틴 テニス燒け 笑顔 테니스야케노 에가오 테니스로 그을린 웃는얼굴 遠い町へ行ってもう歸らない 토오이마치에잇떼모-카에라나이와 먼 마을에 가서 이제 돌아오지 않아요 敎室からみつめた テニス・ボール打つ姿 쿄-시츠까라미츠메타노

Give me up W

人? どっち? 와타시 후렌도? 코이비토? 돗치? 나 친구? 연인? 어느쪽이예요? また哀愁してさ 마타아이슈시테사 또 애수해요(?)

Rain Is Fallin' (Feat. G-Dragon) w-inds.

でデンジャラスなを逸らす (카츠테노 스캔다라스데 덴쟈라스나 코이오 소라스) 僕はもういない 君と出逢い以來 (보쿠와 모우 이나이 키미토노 데아이 이라이) you & me GD) aye aye putem up to the ceiling mayday mayday im softly killin let the beat take control of you

Rain Is Fallin' - w-inds.xG-DRAGON(BIG BANG) w-inds.

でデンジャラスなを逸らす (카츠테노 스캔다라스데 덴쟈라스나 코이오 소라스) 僕はもういない 君と出逢い以來 (보쿠와 모우 이나이 키미토노 데아이 이라이) you & me GD) aye aye putem up to the ceiling mayday mayday im softly killin let the beat take control of you

Rain Is Fallin' w-inds.

でデンジャラスなを逸らす (카츠테노 스캔다라스데 덴쟈라스나 코이오 소라스) 僕はもういない 君と出逢い以來 (보쿠와 모우 이나이 키미토노 데아이 이라이) you & me GD) aye aye putem up to the ceiling mayday mayday im softly killin let the beat take control of you

St.Tail OST - Best of Best

おんなこは いつだって こい まよいごな 오온나노 코하 이쯔다테 코이노 마요이고나노 여자는 언제나 사랑의 미아예요. ゆくさきは だれも みんな わからないわ 유쿠사키히 다레모 미인나 와카라나이와 장래는 아무도 알수가 없어요. どうしたかな, ちかごろ へんよ, ねえ 도우시타노카나 찌카고노 헤엥요, 네에 무슨일 있었니.

待つわ W

かわいいふりしてあ子 わりとやるもんだねと 카와이이후리시테아노코 와리토야루몬다네토 귀여운 척 하는 그 아이 상당한 아이네...라고 言われ續けたあころ 生きるがつらかった 이와레츠즈케타아노코로 이키루노가츠라캇타 계속 듣던 그 때 살아가는게 힘들었어요 行ったり來たりすれ違い あなたと私 잇타리키타리스레치가이 아나타토와타시노코이 왔다갔다 스쳐지나가는

Sexy snow W

ふざけていると に變わった 후자케테이루토 코이니카왓타 장난으로 시작해서 사랑으로 변했어요 夜出來事 요루노 데키고토 밤에 일어난 일이예요 風疹よな 流行熱だと 후-신노요나 하야리네츠다토 풍진(세상의 속된일)같은 유행이라고 自分に言い聞かせた 지분니이이키카세타 자신에게 말했어요 もうすぐ冬になるよね 모-스구후유니나루요네 이제

黃色いバカンス 파니포니 대쉬

ジ 쵸옷토 키케은나 카 은 지 살짝 위험한 분 위 기 ブン ブン ブ ブ BU~N 黃色(きいろ)い バカンスよ 붕 붕 부 부 BU~N 키이로이 바카은스요 붕 붕 부 부 BU~N 노란 바캉스구나 ブン ブン ブ ブ BU~N 黃色(きいろ)い バカンスよ 붕 붕 부 부 BU~N 키이로이 바카은스요 붕 붕 부 부 BU~N 노란 바캉스구나

黃色いバカンス 桃月学園1年C組

何処(どこ)を見(み)ているよ! お尻(しり)キュートで クラクラしてるね 도코오 미테이루노요! 오시리 큐-토데 쿠라쿠라시테루노네 어딜 보고 있는 거야!

戀愛ライダ- Buono!

好きなに! 스키 스키 스키 나노니 좋아! 좋아! 좋아하는데! 言いたいくせに 言えないんだよ 이이타이 쿠세니 이에나인 다요 말하고 싶은데도 말할 수 없어 えたいなMy♥ハト 츠타에타이나 My 하-토 전하고 싶어 My♥하트 Oh Yes! 

will be there~?心~ w-inds

いつもと變わらない時間を 過ごして 氣がついたこと 이츠모토카와라나이 지칸오 스고시테 키가쯔이타고토 평상시와 변함없는 시간을 보내고 알게된것 離れている時でも 近くに感じる人がいて 하나레테이루도키데모 치카쿠니칸지루히토가이테 떠나있을때도 가까이 느끼는 사람이 있고 うわべだけ想いじゃなくて 單純なことじゃないと 우와베타케노오모이쟈쿠테 단슌

Will be there~戀心 w-inds.

いつもと變わらない時間を 過ごして 氣がついたこと 이츠모토카와라나이 지칸오 스고시테 키가쯔이타고토 평상시와 변함없는 시간을 보내고 알게된것 離れている時でも 近くに感じる人がいて 하나레테이루도키데모 치카쿠니칸지루히토가이테 떠나있을때도 가까이 느끼는 사람이 있고 うわべだけ想いじゃなくて 單純なことじゃないと 우와베타케노오모이쟈쿠테 단슌나고토쟈나이토

Will Be There~恋心~ w-inds

いつもと變わらない時間を 過ごして 氣がついたこと 이츠모토카와라나이 지칸오 스고시테 키가쯔이타고토 평상시와 변함없는 시간을 보내고 알게된것 離れている時でも 近くに感じる人がいて 하나레테이루도키데모 치카쿠니칸지루히토가이테 떠나있을때도 가까이 느끼는 사람이 있고 うわべだけ想いじゃなくて 單純なことじゃないと 우와베타케노오모이쟈쿠테 단슌

Aloha Traveling angela

Traveling リンリリン リンリンリリン アロハオエ 常夏国で君とランデヴー Traveling リンリリン リンリンリリン アロハオエ バカンス気分で 夢見るビーチへ 今すぐゴー!フライト 千夜一夜ように 砂漠海を越えて 魔法王国で 恋アブラカダブラ Traveling リンリリン リンリンリリン アロハオエ バカンス気分で 夢見るビーチへ 今すぐゴー!

夏空の戀の詩 / Natsuzorano Koino Uta (여름 하늘의 사랑의 시) w-inds.

白く光る波が そっとささやくように 시로쿠 히카루나미가 솟토 사사야쿠요오니 하얗게 빛나는 파도가 살짝 속삭이는 듯이 かすかな戀に搖れて 夏は始まる 카스카나 코이니 유레테 나츠와 하지마루 아련한 사랑에 흔들려 여름은 시작돼 なだらかな海岸線は まるで戀心ように 나다라카나 카이간센와 마루데 코이고코로노 요오니 완만한 해안선은 마치 연정처럼 ゆるやかに

Natsuzorano Koino Shi / 夏空の戀の詩 (여름 하늘의 사랑의 시) w-inds.

白く光る波が そっとささやくように 시로쿠 히카루나미가 솟토 사사야쿠요오니 하얗게 빛나는 파도가 살짝 속삭이는 듯이 かすかな戀に搖れて 夏は始まる 카스카나 코이니 유레테 나츠와 하지마루 아련한 사랑에 흔들려 여름은 시작돼 なだらかな海岸線は まるで戀心ように 나다라카나 카이간센와 마루데 코이고코로노 요오니 완만한 해안선은 마치 연정처럼 ゆるやかにカ

戀唄 Misia

夕燒け雲 나츠노히노유우야케구모 여름 날의 저녁놀에 물든 구름 を待ち焦がれ 코이오마치코가레 사랑을 애타게 기다리며 波音がこだまして 나미노오토가코다마시테 메아리치는 파도 소리에 切なくなって 세츠나쿠낫테 서글퍼져서 搖れる想い打ち消され 暮れゆく 유레루오모이우치케사레 쿠레유쿠 설레이는 마음을 부정한 채 시간은 흘러갔지 幾千

Bang! Bang! バカンス! (Back Track) Smap

バカンス!

戀人 福山雅治

黃昏に染まる街 そんな季節 切なくて 타소가레니 소마루마치 손나키세츠 세츠나쿠테 황혼에 물드는 거리, 그런 계절이 서글퍼서 こ頰に ひとつこぼれ落ちた淚あと 코노호호니 히토츠 코보레오치타 나미다노아토 내 뺨에 한 줄기 눈물이 흐른 뒤 君が描いた夢中で 키미가에가이타 유메노나카데 네가 그렸던 꿈 속에서 僕は生きることが出來ず… 보쿠와 이키루코토가데키즈

W JUNSU/JEJUNG/YUCHUN

夜空に淨かんだ 星が文字を描き出は (요조라니우칸타 호시가모지오에가키다스노와) 밤하늘에 뜬 별이 글자를 그리는 건   遇然じゃないと 今もまだ信じてるよ (구우젠쟈나이토 이마모마다신지테루요) 우연이 아니라고 지금도 믿고있어   同じ闇中で 同じ距離ままで Wを描き続けている (오나지야미노나카데 오나지쿄리노마마데 W오에카키츠즈케테이루) 같은 어둠 속

戀人 SHAZNA

人 きらめいた秋空は 戀終わりと似ている 키라메이타아키노소라와 코이노오와리토니테이루 반짝이던 가을 하늘은 사랑의 끝과 닮았어 サヨナラを告げる前に カタチない夢を抱く 사요나라오츠게루마에니 카타치노나이유메오이다쿠 이별을 고하기 전에 형체 없는 꿈을 안고 眩しすぎる時間中で 戀してるHEART達は 마부시스기루토키노나카데 코이시테루하-토다치와

NEVER MIND w-inds.

いつだって三人でいるが當たり前で 이쯔닷테 산닌데 이루노가 아타리 마에데 언제나 3명인 것이 당연해서 これからもずっとそうだと思ってた 코레카라모 즛토 소-다토 오못테타 앞으로도 계속 그렇다고 생각했었어 君を見つめる目が僕と同じだったあいつ 키미오 미쯔메루메가 보쿠토 오나지 닷타 아이쯔 너를 지켜보는 눈이 나와 같았던 그녀석 違ったは告白た

戀文 Every Little Thing

君とふたり過ごした日々 키미토후타리스고시타히비 (당신과둘이서보내온날들) 青い空下 何を想い 아오이소라노시타 나니오오모이 (푸른하늘아래서 무엇을생각할까) ひとつふたつと目を瞑って 히토츠후타츠토메오츠뭇테 (하나둘하고눈을감고선) 指折り数えた愛しき日々 유비오리카조에타이토시키히비 (손꼽으며세어봤던사랑스러운날들

夏空の戀の詩 w-inds.

白く光る波が そっとささやくように 시로쿠 히카루나미가 솟토 사사야쿠요오니 하얗게 빛나는 파도가 살짝 속삭이는 듯이 かすかな戀に搖れて 夏は始まる 카스카나 코이니 유레테 나츠와 하지마루 아련한 사랑에 흔들려 여름은 시작돼 なだらかな海岸線は まるで戀心ように 나다라카나 카이간센와 마루데 코이고코로노 요오니 완만한 해안선은 마치 연정처럼 ゆるやかに

vacances noires48 Spank Happy

パパが殺された ラジオが騒ぐ 日差しが強すぎて 衛星も映らない 英雄になった あたしすべてを 誰か撃ち落として 暑い国バカンス・ノワール お花なんていつか散るから ジェットはすぐ墜ちるから パパはもう死んだから 照りつける黒い太陽 ジェ・ネイム・パ・レ・フルール もっともっと甘く ジェ・ネイム・パ・レ・ヴォン もっと速く 終わらないバカンス・ノワール 48度週末 干上がったスイミング・プール

戀妃 Do As Infinity

戀妃 - Do As Infinity - どうして こんなに ここは 暗く 淋しい (도-시테 콘나니 코코와 쿠라쿠 사비시-노) 왜 이렇게 이곳은 어둡고 쓸쓸한가요?

戀 (연) Amano Tsukiko

今日は燃えないゴミ回收日 쿄오와 모에나이 코미노 카이슈우비 오늘은 타지않는 쓰레기의 수거일 朝7時に目覺ましリンリンリン 아사노 시치지니 메자마시 링링링 아침 7시에 자명종은 따르릉 シャワ-を浴びて薄化粧する 샤와-오 아비테 우스게쇼우스루 샤워를 하고 옅은 화장을 하지 何食わぬ顔してあいさつしよう 나니쿠와누 카오시테 아이사츠시요우 천연덕스러운

白い色は戀人の色 W

白い色は戀人色 花びら白い色は 恋人色 하나비라노시로이이로와 코이비토노이로 꽃잎의 흰 색은 애인의 색 なつかしい白百合は 恋人色 나츠카시이시라유리와 코이비토노이로 그리운 흰 백합은 애인의 색 ふるさと 후루사토노 아노히토노 고향의 그 사람의 あ足もとに咲く 白百合 아노히토노아시모토니사쿠

戀ニモミケズ T.M.Revolution

恋ニモマケズ Words Akio Inoue Music/Arranged by Daisuke Asakura なんて愛に吹かれて こんなココロ揺らしてる 난테아이니후카레테 콘나코코로유라시테루노 정말 사랑에 불어져 이런 마음 흔드는거니 恋ニモ痛ミニモ負ケズに 雨風に晒されている 코이니모이타미니모마케즈니 아메카제니사라사레테이루

戀心 b'z

忘れない 心 -와스레나이 코이고코로 -잊지 말아요 사랑의 마음 いつまでも 心 -이쯔마데모 코이고코로 -언제까지나 사랑의 마음 彼女はいつもミルクティ- 驛そば喫茶店で -카노죠와 이쯔모 미루쿠티이 에키노소바노 킷샤텐데 -그녀는 언제나 밀크티 역 앞의 찻집에서 新しいシャンプ-とリンス そして旅行計畵が話題 -아타라시이 샴푸토 린스

戀ニモマケズ T.M Revolution

なんて愛に吹かれて こんなココロ搖らしてる 난떼아이니후카레떼 콘나코코로유라시떼루노 얼마나 사랑에 휩싸여 이런 마음을 흔들고 있는 거지 戀ニモ痛ミニモ負ケズに 雨風に#26194;されている 코이니모이따미니모마케즈니 아마카제니사라사레떼이루 사랑에도 아픔에도 지지 않고 비바람에 휩쓸리고 있어 #20006;んで買わせた限定スイ#12540;ツ ちょいと#22107