가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


詠(うた) kagrra

() 우타 시를 읊다 詞 : 一志 曲 : Kagrra, 編曲 : Kagrra, translation by 静河アサネ この昊(そら)をふと観(み)れば 誇(ほこ)りし桜(さくら)は はらりはらはらと まるで 玉毟(まむし)の 코노 소라오 후토 미레바 호코리시 사쿠라와 하라리하라하라토

うたかた Kagrra,

/ Kagrra, 물거품 願いは貴方に降り注ぐ そっと悲しみを越えて 네가이와아나타니후리소소구 솟토카나시미오코에테 바램은 그대에게 내리 쏟아지고 살며시 슬픔을 넘어서 いつか再び出逢えると 泣いてい貴方の横顔想よ 이츠카후타타비데아에루토 나이테이타아나타노요코가오오모우요 언젠가 다시 만날 수 있다는 울고있던 그대의 옆모습을 생각해요 ゆるり

春麗ら kagrra

むよに 쿠모니무케테타카라카니츠츠미코무요우니 구름을 향해서 드높이 감싸 안듯이 春麗らに光が射して染まる華は虹色 하루우라라니히카리가사시테 소마루하나와니지이로 봄의 화창함에 빛이 비쳐 물드는 꽃은 무지개 색 霞を纏大地は蒼く生命を?える 츠유오마토우다이치와아오쿠이노치오타타에루 이슬을 머금은 대지는 푸르게 생명을 가득 채운다 過ぎ日?

刹なる言葉 kagrra

刹なる言葉 語り(ふり)そそがれる狂氣の雨は 悲しみの前夜に 후리소소가레루쿄우키노아메와 카나시미노젠야니 쏟아지는 광기의 비는 슬픔의 전야에 も留まる事の無い不安 人を鬼へと變え 모우토도마루코토노나이후안 히토오오니에토카에 이제 끝나지 않을 불안 인간을 귀신으로 바꾸어 神よ…靜まれよ 神よ…背を向けまま 카미요...시즈마레요 카미요...세오무케타마마

凜(りん) kagrra

凛 린 (소름이 끼치다) 作詞/ 一志 作曲/ Kagrra 色褪せ 風鈴の 이로아세따 후-린노 빛바랜 풍경의 (風鈴: 처마 끝에 달아 바람에 흔들려 소리가 나게 하는 경쇠) 寂び音に 微睡んで 사비따네니 마도론데 은은한 소리에 잠들며 小耳を峙て時を驅けて 코미미오소바다떼토키오카케떼 귀를 세우고 시간을 달려 懷かしき

月下想葬 kagrra

下弦の月が今宵 伽を語る 카겐노츠키가코요이 토기오카타루 하현달이 오늘밤 시중을 든다 仄暗い昊の下 途を搖らす影を  호노구라이소라노시따 미치오유라스카게오 어두컴컴한 하늘 아래 길을 흔드는 그림자를 櫻花の如く舞 襦袢が掠める 사쿠라바나노고토쿠마우 쥬반가카스메루 벚꽃처럼 날린다 속옷이 스친다 漂色香 漆黑の髮 鈴音の

さくら ~再會の華~ Kagrra

Kagrra - さくら ~再會の華~ 淡色の溜息は螺旋を描き 風に包まる樣に吹かれて 아와이로노타메이키와라센오에가키 카제니쿠루마루요오니후카레테 옅은 색의 한숨은 나선을 그리며 바람에 휩싸이듯이 흩날리고...

夢イズル地 kagrra

傷み隱し風に曝され漂 이타미카쿠시카제니사라사레타다요우 아픔을 감추고 바람을 맞으며 떠돈다 耳を澄ましそっと瞳を伏せて 미미오스마시솟토히토미오후세테 귀를 기울이며 살짝 눈동자를 숙이고 光降り頻る途を踏み締めこの唄に誘われるまま 히카리후리시키루미치오후미시메 코노우타니사소와레루마마 빛이 내리쬐는 길을 힘껏 밟으며 이 노래에 매료된 채 夢が永遠に

kagrra

문득 우러러본 하늘에 감싸안겨 흐르며) そっと 髮を 靡かせて 背を 向け 貴女からは あの 日日の 香りがして 汨頰を  佺 솟토 카미오 나비카세테 세오 무케타 아나타카라와 아노 히비노 카오리가시떼 나미다 호오오 쯔타우 (살며시 머리카락을 쓸어넘기고 등을 돌린 당신으로부터는 그 날들의 향기가 나서 눈물이 뺨을 타고 흘러요.)

終焉の季節 kagrra

終焉の季節 종언의 계절 嗚呼...運命の淵を彷徨っ 아아...운메이노후치오사마욧타 아아...운명의 연못을 헤맸어 嗚呼...傷みさえ何故か微笑ましく 아아...이타미사에나제카호호에마시쿠 아아...아픔조차 왠지 흐뭇하게..

罪ト罰 Kagrra (神樂)

碎(くだ)け散(ち)っ心(こころ)から 刹(せつ)なさが慘(みじ)んで 부서져 흩어진 마음에 애절함이 비참해서 乾(かわ)い土(つち)に染(し)みれば罪(つみ)も 메마른 땅을 물들인다면 죄도 何時(いつ)か 消(き)えて行( ゆ)くの 언젠가 사라져 가는 것 傾(かむ)い月夜(つきよ)に照(て)らされら 저물어 가는 달밤에 빛나고 있는 水面(みなも)にその

君ヲ詠フ 윤건

ひとり知らず呟く夜 히토리 시라즈 츠부야쿠 요루 (혼자 나도 알지 못하고 중얼거리는 밤) ひと目君よ 히투메 키미요 (한번만 그대가 보고싶어) あせ記憶どる日々が 아세타 키오쿠 타도루 히비가 (퇴색한 기억 더듬는 날들이) 今は懐かしい 이마와 나츠카시이 (지금은 그리워) 輝い君はそ 安らかな春のよ 카가야이타 키미와 소으 야수라카나 하루노요으

十三夜 (십삼야) Cocco

Hip hop ひぃ ふぅ みぃ めれば てぃ?ち ?ち み?ち 花(はな)ぬ風車(かじまや?) 大月の夜 あなには どしても 言えないことがあって まく動けない ?

愛歌 島谷ひとみ(shimatani hitomi)

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 君よわしの水面に 키미요와타시노미나모니 그대여나의수면에 浮かべし小舟で喜びを運べ 우카베시코부네데요로코비오하코베 떠올라작은배로기쁨을실어주세요 望み叶わないときも 노조미카나와나이토키모 바램이이루어지지않을때도 波を靜め星を捧げよ 나미오시즈메호시오사사게요- 파도를잔잔히해별을보내요

月ハ昇ル、私ハ詠ウ ひぐらしのなく頃に

氣付いの ほら、あなの手が (키즈이타노 호라 아나타노테가) 눈치챘나요? 봐요, 당신의 손이 觸れる度 そ、心搖れて (후레루타비 소오 코코로유레테다) 닿았을 때, 그래요. 마음이 흔들렸어요. 話しい とど、ふえていくよ (하나시타이 토도 후에테이쿠요) 말하고 싶을때마다 늘어져가네요.

幸せな結末 (Shiawasena Ketsumatsu) Beagle Crew

一 多 幸福 大?一 ?をほどい 君の仕草が 泣いてるよで 胸が?ぐよ 振り返るのは 終わりにしよ 他の誰でもなく 今夜君は僕のもの さみしい?持ち ?して微笑 ?がる君から 目が離せない 昨日じゃなくて 明日じゃなくて ?しくないから 今夜君は僕のもの 踊り出す街に 二人の今を 探し?けて はしゃいだあの日 さよなら言よ ?ろな?

幸せな結末 大瀧詠一

髮をほどい君の仕草が泣いているよで胸が騷ぐよ 카미오호도이타키미노시구사가나이테이루요-데무네가사와구요 머리를풀어헤친그대의몸짓이울고있는듯해마음이저려 振り返るのは終わりにしよ他の誰でもなく今夜君は僕のもの 후리카에루노와오와리니시요-호카노다레데모나쿠콘야키미와보쿠노모노 되돌리는것은끝내요오늘밤그대는다른누군가가아닌나의것 さびしい氣持ち隱して微笑む强がる君から目が

月と恋文(달과 연애편지) Akane Irihi

夢のつづきを惜しむよに 夏は過ぎて 夜のしじまに月が昇る あなを待つこの部屋に 影が伸びて 秋の気配が忍び寄る 許されぬ恋といのなら せめて今夜はこの月を眺めて 募る想いを歌にむ 古人のよに 長すぎる夜を持て余す 許されぬ恋といのなら せめてあなもこの月を見ていて まるい月をてのひらの船に乗せて 風に揺られてどこへ行こか どこへ行こか どこへ行こ

Lalala 幸せの歌 (Lalala 행복의 노래) ˚C-ute

い (난데모우마쿠유키소우무샤부루이) 뭐든 잘 될 것 같아 긴장이 돼 世界中の皆が (세카이쥬우노민나가) 온 세상의 사람들이 大笑い出るよなでっかい (오오와라이데키루요우나뎃카이쇼우라이) 대폭소 할 수 있을 것 같은 커다란 장래 la la la~ 手と手をご (테토테오츠나고우) 손과 손을 잡자 la la la~ 平和であるめに

月とワルツ (달과 왈츠) saji

えられ世界で 소레데모 아타에라레타 세카이데 그래도 주어진 세계에서 今を生きている 이마오 이키테이루 지금을 살고 있어 やがて 야가테 이윽고 星ちが夜空に瞬く頃 호시타치가 요조라니 마타타쿠 코로 별들이 밤하늘에서 반짝일 무렵 月はワルツを 츠키와 와루츠오 우타우 달은 왈츠를 노래해 今宵、?山の願いを?

花になって 下屋則子(Shitaya Noriko)

間引いても残り 埋めつくせど咲き 永き日々の果て 夜を駆ける 酔いしれるよに 淡い詩むよに あなの元へと 舟は進む 月夜に灯され 知らぬ間に芽吹い 夢すがら追いかけ 黄昏時を待ち 一輪の赤い花 切なく咲い あの花 月夜の光に 返り咲く花びら 夢の中でさえ 変わりはなく 二人の絆を 信じていかっ 夢すがら追いかけ 黄昏時を待ち 一輪の赤い花 切なく咲い 待ち続けて ラララ ラララ 儚

ミルク / Milk Sid

Sid - Milk それはひどく突然で 소레와히도쿠토츠젠데 그것은 너무나갑자기 街角は漂中身のない歌と 「さよなら」 君に流し?み 마치카도와타다요우나카미노나이우타토사요나라 키미니나가시코미 길거리에 감도는 내용없는 노래와 작별인사 너에게 흘려넣어 南口は今日も汗の?

美しきもの / Utsukusikimono (아름다운 것) Sound Horizon

C'est 이것은- 風が運んだ 淡い花弁 春の追想 바람이 실어온 연한 꽃잎 봄의 추상 綺麗な音 Monica 아름다운 선율 노래하는 소녀 鳥のさえずり 針は進んだ 새의 지저귐 그렇게 시간은 훌쩍 지나갔어 C'est 이것은- 蒼を繫いで 流れる 雲夏の追想 푸르름을 이어 흐르는 구름 여름의 추상 綺麗な音 歌Monica 아름다운 선율 노래하는 소녀 せみの時雨 針は

soirée Suisei Hoshimachi

あの黄昏も 折り畳めば静寂 僕らの街じゃ 暗がりは合図だ 灯を消して はじめよ 幕よ開け 見上げ願いを あなのよに 変わらず在っていい きらめきのヴェールを 目元に箒星 描いて 瞬い ソワレ 今だ!

Arareya Kon Kon Issey

こんこん 誰よりも雪の方が好きだっ ふわりふわり狐の声 らしくも無い 鼻歌 抱きしめて 独りま口ずさむの こんこん だから歌 君と歌よ 前を向いていないと いつしかあなを思い出すから あられよ降れ 涙 愛を飲んで痛いよ さよなら さよなら さらば幸せ 私は雪に溶けわ 陽炎 あられやこんこん 白露に風のふきしく秋の野は まずとも想ひは風に運ばれて

サァカス Kra

媚び声出し喘ぐ姑娘 (코비타코에데시아에구쿠냔) 아첨의 목소리를 내며 헐떡거리는 소녀 革命起こして不適な笑みで笑は  (카쿠메이오코시테후테키나에미데와라우와) 혁명이 일어나 부적절한 미소로 웃는건 孤独なクラウニスト (코도쿠나쿠라우니스토) 고독한 크라우니스트 「これが最上の美学」と… (코레가 사이죠우노비가쿠토

IN MY WORLD ROOKiEZ is PUNK\'D

の中を挑めるよに 가쿠부치노나카나가메루요우니 액자 안을 바라볼 수 있게 存在?

영가 (詠歌) 김용우

음악에서 악이란, 자연의 소리를 말하는 것이고 이것을 본따서 부르는 노래가 영가이며 이 창법이 [음,아 어, 이,우] 를 기본으로 하여 반복하는 것이니 인류 누구나가 쉽게 부를수 있는것이다 이것이 극치경에 이르게 될때 금수도 화하게 되고 산과 사람이 서로 화하게 된다고 고전은 말하고 있는 것이댜 <한국의 영가 서문 중에서-

愛琴詠 華娃 외 2명

叮叮鋼琴聲 令人內心有共鳴 叮叮奏樂聲 合唱一曲愛琴 叮叮鋼琴聲 動人樂曲奏未停 叮叮奏樂聲 叮叮奏樂聲 我心真高興 哼一曲快樂歌 心中舒暢笑盈盈 叮叮鋼琴聲 動人樂曲奏未停 叮叮奏樂聲 我心真高興。

Pacifism the rhythm ONENESS

物憂げなfaceで滑る 見慣れstreet 無唱降り頻るmagic spell 透かすレントゲン 褒美に眩む善 独断と偏見曇天を割くblade 大衆に媚びzombies 砕く王冠 本能に四肢 進む我が道 まるで気の触れローガン 爪痕残す無機質なコンクリート goodはgoodでbadはbad 物事を測る 単純な価値基準 痛み喜び海馬に書き記して触れる面 繋ぎ合わせるパシフィズム 俺は死後の自由

Brave Van Tomiko

陽は昇り 繰り返し 히와노보리 쿠리카에시 햇빛은 떠오르고 되풀이되는 今日が始まる 쿄가하지마루 오늘이 시작돼 鳥 霞む夢 우타우토리 카스무유메 노래하는 새, 희미하게 들리는 꿈과 魂の? 타마시이노코에 혼의 목소리 向かい風は まだ?く吹きつける 무카이카제와 마다츠요쿠후키츠케루 맞바람은 아직 세차게 몰아쳐 そして孤?

Brave van tomiko(반 토미코)

陽は昇り 繰り返し 히와노보리 쿠리카에시 햇빛은 떠오르고 되풀이되는 今日が始まる 쿄가하지마루 오늘이 시작돼 鳥 霞む夢 우타우토리 카스무유메 노래하는 새, 희미하게 들리는 꿈과 魂の声 타마시이노코에 혼의 목소리 向かい風は まだ強く吹きつける 무카이카제와 마다츠요쿠후키츠케루 맞바람은 아직 세차게 몰아쳐 そして孤独を味わ 소시테코도쿠오아지와우

神神が愛した樂園 Sound Horizon

神話は生まれ…傳說は語られ…歷史は唯記される── 신와와 우마레… 덴세츠와 카타라레…레키시와 타다 시루사레루── 신화는 탄생하고… 전설은 이야기되고… 역사는 단지 기록된다── Belle Isle Belle Isle 嗚呼…物語はに紡がれつづける…… 아아…모노가타리와 우타우요-니 츠무가레 츠즈케루…… 아아… 이야기는 노래하는 것과 같이 지어져간다

石畳の緋き悪魔 (돌계단 위의 붉은 악마) Sound Horizon

残酷ナ『永遠』ト謂ウ苦ジヲ、喰ら覚悟が在るならば、共ニ生キヨウ 잔-코쿠나 에이엔-토 유- 니가이 도-쿠오 쿠라우 카쿠고가 아루나라바 토모니 이키요- 잔혹한 「영원」을 이르는 쓰디쓴 독을 삼킬 각오가 되어 있다면 함께 살아나가자 残酷な『永遠』とい苦じを、喰ラウ覚悟を決めから、共ニ生キヨウ 잔-코쿠나 에이엔-토 유-니가이 도-쿠오 쿠라우 카쿠고오 키메타카라

雪月花 -The End Of Silence- / Setsugekka -The End Of Silence- (설월화 -The End Of Silence-) Gackt

三日月を抱い君に?い 미카즈키오 다이타 키미니 츠부야이타 초승달을 품은 그대에게 속삭였다 「粉雪と踊る君に逢いい…」 코나유키토 오도루 키미니 아이타이 가랑눈과 춤추는 너와 만나고싶어 一つだけの想いを?

coo quack cluck 雅Miyavi

んでね、「羽く」かわりに鳴いんだよ。 응데네, ?타쿠카와리니 나이딴다요 그리구요,[날고싶어] 별나게 소리쳤어요 それもね、「みにくい」しゃがれ聲で。  소레모네. 미니쿠이 샤가레타코에데 그것도요. [추한] 쉬어버린 목소리로 Coo quack cluck...「大空なんかには未練などないさ」ってね。

月のしずく (Rui) / Tsukino Shizuku (Rui) (달의 물방울) (Rui) Shibasaki Kou

온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく (카나시미오

月のしずく RUI

사랑의 온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく

月のしずく(RUI) (Tsukino sizuku) 달의 물방울(조각..)

온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく (카나시미오

月のしずく / Tsukino Shizuku (달의 물방울) (영화 `환생` 주제곡) Shibasaki Kou

온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく (카나시미오

月のしずく(달의물방울) shibasaki kou

사랑의 온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく

月のしずく Rui

온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく (카나시미오

月のしずく 柴嘯コウ

온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく (카나시미오

月のしずく Shibasaki Kou

온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく (카나시미오

Tsukino Sizuku (Live Version) Rui

온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく (카나시미오

月のしずく / Tsukino Shizuku (달의 물방울) (영화 '환생' 주제곡) Shibasaki Kou

過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく (카나시미오 츠키노

Tsukino Sizuku (Live Version) Senju Akira

온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いい…」と思氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もま濡らしてゆく (카나시미오

シャララ(샤랄라) 왕도둑 징 ED

·ララ Shala·La, La·Lalala·Lala, Lala, Lala·Lala いつのことだろ?

石疊の緋き惡魔 Sound Horizon

残酷ナ『永遠』ト謂ウ苦ジヲ、喰ら覚悟が在るならば、共ニ生キヨウ 잔-코쿠나 에이엔-토 유- 니가이 도쿠오 쿠라우 카쿠고가 아루나라바 토모니 이키요- 잔혹한 「영원」을 이르는 쓰디쓴 독을 삼킬 각오가 되어 있다면 함께 살아나가자 『争いの歴史は駈け廻る―― 아라소이노 레키시와 카케메구루-- 분쟁의 역사는 분주히 달려 나간다-』 (The chronicle

美しきもの Sound Horizon

심파이나이요 와랏테잇타 키미노 Visage 와스레나이요 「걱정할 거 없어」…웃으며 말하던… 너의 얼굴을 잊지 않을게…… 其れは(C\'est)── C\'est 이것은── 夜の窓辺に… 微笑む月… 秋の追想… 요루노 마도베니 호호에무 츠키 아키노 츠이소- 밤의 창가에서… 미소짓는 달… 가을의 추상… 綺麗な音… 少女(Monica