人は 今まで 何を 握りしめつづけてきたのだろう?
사람은 지금까지 무엇을 계속 잡아 왔을 거라고 생각해?
히토와이마마데 나니오 유리시메 즈츠케테키타노다로우?
それが 見榮や 僞りや 見せかけなんだと 知ったときに
그것이 허세나 거짓이나 외관인것을 알았을때
소레가 미에야 히츠마이 야으세카케나은다토싯타토키니
積み 重ねてきたものは 意味のないものばかりで
겹쳐 쌓아 온 것은 의미가 없는 뿐
츠미타세네테키타 모노와 이미노나이모노바카리데
そんなものに 身をかがめては 自分を 守ろうとしてた
그런 것에 몸을 굽혀온 자신을 원망했어
소은나모노니 미오카가메테와지분오 마모로우토시테타
僕らはかばいあうようにみえて 誰もが 誰かの 先を 急ごうとするん
だ
우리들은 서로 감싸는 것처럼 보여 누구나가 누군가의 앞을 서두르
려고 하고 있어
보쿠라와 카바이아우요우니미에테 다레모가 다레카노 사키오이소고
우토소루은다
人は 一人きりじゃ 生きられないと 言いなが らも 二人で 分かち 合
うことさえ
사람은 혼자서는 살 수 없다고 말하면서도 둘 이서 분담하는 것조
차
히토와마이토 히리쟈 이히라레나이 토이이나 가라모 후타리데오 카
치요 고토사에
十分に 出來はしないのに
충분히 할 수 있지는 않은데
즈부은니데키와시나이노니
Why do we want to be happy?
いつから 人はこんなふうに 生まれついてしまったのだろう?
언제부터 사람은 이런 식으로 태어나 버렸을거라고 생각해?
이츠카라 히토와코은나후우니 우마레츠이테시맛타노다로우?
感じることに 理屈なんていらないはずなのに 僕らは
느끼기로 도리는 필요없을 것인데 우리들은
칸지루코토니 미쿠츠나은테이라나이하즈나노니 보쿠라와
どう 感じてくことが 完全なものなのかと
어떻게 느껴질것이 완전한 것인가와
도우 다은지메쿠코토가 카은제나모노나노카토
思い 惱んでは 誰もが 自分をおしころしてるよ
괴로워해 누구나가 자신을 꾹 참고 있어
오모이 나야은데와 다레모가 지분오오시코로시테루요
僕らは 傷つけあって 生きてくことから 逃れようとするけれども
우리들은 서로 손상시켜 살아 갈것으로부터 피하고 있지만
보쿠라와 후즈즈케앗테이 키테쿠코토카라 노다레요우토소루케레도
모
眞實やほんとの 思いやりを 口にすれば 誰もが 傷ついてゆくものだ
とね
진실이나 사실의 배려를 말하면 누구나가 상해 가는 것이라면이군
요
신지츠야호은토노 보이야리오 치니스레바 다레모가 후즈츠이테유쿠
모노다토네
知ってるから 曖昧にしかできない
알고 있기에 애매하게 밖에 할 수 없어
싯테루카라 아이마이니시카데키나이
Why should I be happy?
僕らは 何に 從おうとして 從うべきなの?
우리들은 무엇에 따르려고 하고 따라야 할 필요가 있지?
보쿠라와 나니 시타가오우토시테 시테가우데키나노?
手さぐりの 中まだかすかな 明日へのひかりを 探してるよ
더듬질안 아직 희미한 내일에의 빛을 찾고 있어
데사구리노메카 마다카소카나 아스에노카리오 세가시테루요
僕は 僕のままで 走り 續けてもいいよね
나는 나인 채로 달려 계속해도 좋아
보쿠라와쿠노마마데 하시리츠즈케테모이이요네
生まれてきた 意味を 探すため
태어나 온 의미를 찾기 위해
우마레테 이타은니모 세가소타메
Let's learm to be happy… ?