言葉(ことば) みつけられず 思(おも)わず 觸(ふ)れた 肩先(かたさき)
코토바 미츠케라레즈 오모와즈 후레타 카타사키
적당한 말을 찾지 못한 채 무심코 스친 어깨
君(きみ)は なんにも 言(い)わずに 冷(つめ)たく 降(ふ)りほどく
키미와 나은니모 이와즈니 츠메타쿠 후리호도쿠
당신은 아무말 없이 차갑게 뿌리치네
ほんの 些細(ささい)な 誤解(ごかい)から 幼(おさな)い 愛(あい)は 崩(くず)れてく
호은노 사사이나 고카이카라 오사나이 아이와 쿠즈레테쿠
아주 사소한 오해로부터 미숙한 사랑은 무너져가네
そんな 悲(かな)しい 顔(かお)は 見(み)たくない
소은나 카나시이 카오와 미타쿠나이
그런 슬픈 얼굴은 보고 싶지 않아
夢(ゆめ)さえ 無(な)くしても
유메사에 나쿠시테모
꿈마저 잃어버려도
その 微笑(ほほえ)みだけ 捨(す)てないで
소노 호호에미다케 스테나이데
그 미소만은 버리지마
この 胸(むね) 輝(かがや)いていて
코노 무네 카가야이테이테
나의 마음 속에서 빛나고 있어줘
いつか 誓(ちか)う 僕(ぼく)ら この 手(て)で 築(きず)く 未來(みらい)は
이츠카 치카우 보쿠라 코노 테데 키즈쿠 미라이와
언젠가 맹세하리 우리들이 이 손으로 쌓아올릴 미래는
必(かなら)ず この 惑星(ばしょ)で
카나라즈 코노 바쇼데
반드시 이 별에서
君(きみ)が どこに いたって
키미가 도코니 이타앗테
당신이 어디에 있든지
だけど 今(いま)は 二人(ふたり) せつなく そらした 瞳(ひとみ)
다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미
하지만 지금은 우리 둘이 안타깝게 외면하는 서로의 눈
出逢(であ)える ことを 信(しん)じて
데아에루 코토오 시음지테
만날 수 있다고 믿으며
一緖(いっしょ)に 眺(なが)めた 星空(ほしぞら)
이잇쇼니 나가메타 호시조라
함께 바라보았던 별이 총총한 밤하늘엔
幾(いく)つも 光(ひかり) 流(なが)れていた
이쿠츠모 히카리 나가레테이타
수많은 빛이 퍼지고 있었지
思(おも)い出(で)は まだ 消(き)えたりはしない
오모이데와 마다 키에타리와시나이
추억은 아직 사라지지 않았어
耳(みみ)を 澄(す)ましたなら 口笛(くちぶえ)で 吹(ふ)いた あの 唄(うた)の
미미오 스마시타나라 쿠치부에데 후이타 아노 우타노
귀를 귀울이면 휘파람 불었던 저 노래의
フレ-ズ 聞(き)こえはじめる
후레에즈 키코에하지메루
선율이 들려오기 시작하네
そして 空(そら)の 向(む)こう 心(こころ)が 描(えが)く 明日(あした)は
소시테 소라노 무코오 코코로가 에가쿠 아시타와
그리고 하늘 저편에 마음이 그리는 내일은
も 一度(いちど) あの 場所(ばしょ)で 君(きみ)の 隣(となり)に いよう
모 이치도 아노 바쇼데 키미노 토나리니 이요오
다시 한번 저 곳에서 당신의 곁에 있으리
きっと 僕(ぼく)ら 二人(ふたり) これから 驅(か)け拔(ぬ)けていく
키잇토 보쿠라 후타리 코레카라 카케누케테이쿠
반드시 우리들이 둘이서 지금부터 빠져나갈
日日(ひび)に 意味(いみ)が あるのなら
히비니 이미가 아루노나라
날들에 의미가 있는 거라면
いつか 誓(ちか)う 僕(ぼく)ら この 手(て)で 築(きず)く 未來(みらい)は
이츠카 치카우 보쿠라 코노 테데 키즈쿠 미라이와
언젠가 맹세하리 우리들이 이 손으로 쌓아올릴 미래는
必(かなら)ず この 惑星(ばしょ)で
카나라즈 코노 바쇼데
반드시 이 별에서
君(きみ)が どこに いたって
키미가 도코니 이타앗테
당신이 어디에 있든지
だけど 今(いま)は 二人(ふたり) せつなく そらした 瞳(ひとみ)
다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미
하지만 지금은 우리 둘이 안타깝게 외면하는 서로의 눈
出逢(であ)える ことを 信(しん)じて
데아에루 코토오 시음지테
만날 수 있다고 믿으며