Do you feel my heart?
心まで 壞れて行く氣がして
(코코로마데 코와레테 유쿠 키가 시테)
마음까지 무너져 내려가는 듯해요
永遠が 消えて行く前に少しだけ愛し合えたら
(에-엥가 키에테 유쿠 마에니 스코시다케 아이시아에타라)
영원함이 사라져 가기 전에 조금만이라도 서로 사랑할 수 있다면
明日も 獨りで 生きていける氣がして
(아시타모 히토리데 이키테 이케루 키가 시테)
내일도 혼자서 살아갈 수 있을 듯 해요
生まれて 消えて行く星みたいに
(우마레테 키에테 유쿠 호시미타이니)
태어나 사라져가는 별처럼…
Let me seize the light
The time come and went...
Your soul...perfectly awake
Some morning crying
宙を舞い
(츄-오 마이)
공중에서 춤춰요
The end of your secret
Tears would be snow
Promise, we can't forget
Close to your heart
Close to your soul
永遠の痛み
(에-엔노 이타미)
영원한 아픔
losing control
pain 痛みだけ消せない あれからは 何のかいもない
(pain 이타미다케 케세나이 아레카라와 난노 카이모나이)
pain 아픔만은 지울 수 없어요, 그 이후로는 아무런 보람도 없어요
このままくすぶりつづけちゃ
(코노마마 쿠스부리츠즈케챠)
이대로 계속해서 제자리 걸음 하면 안되요
集うだけでも 積もる話でもいいから急いで
(츠도-다케데모 츠모루 하나시데모 이이카라 이소이데)
모이기만 해도, 세월이 지난 얘기라도 좋으니 서둘러요
動きまわっていた 意味はどこに消えていった?
(우고키 마왓테-타 이미와 도코니 키에테 잇타)
여기저기 돌아다녔던 의미는 어디로 사라져 갔나요?
だけど まだ... 步いてる
(다케도 마다 아루이테루)
하지만 아직… 살아가고 있어요
Do you need my heart?
心まで殺してでも生きてる
(코코로마데 코로시테 데모 이키테루)
마음까지 죽여도 살아 있는
經險をあなたなら 洗い流してくれる氣がして
(케-켕오 아나타나라 아라이나가시테 쿠레루 키가 시테)
경험을 그대라면 씻어내줄 것 같은 느낌이 들어요
永遠を夢見てた少女のまなざし
(에-엥오 유메미테타 쇼-죠노 마나자시)
영원을 꿈꾸었던 소녀의 눈빛을
誰がくもらせて
(다레가 쿠모라세테)
누가 흐리게 했나요?
權力を譯したら
(켄료쿠오 야쿠시타라)
권력을 다른 말로 하면
大人に變換されていた(灰色に染まっていた)
(오토나니 헨칸사레테-타 하이이로니 소맛테-타)
어른으로 바껴져 있었어요 (회색으로 물들어 있었어요)
Let me seize the light
The time come and went...
Your soul...perfectly awake
Some morning crying
宙を舞い
(츄-오 마이)
공중에서 춤춰요
The end of your secret
Tears would be snow
Promise, we can't forget
Close to your heart
Close to your soul
永遠の痛み
(에-엔노 이타미)
영원한 아픔
losing control
Rain 淚さえ 見えなくなればいいよ
(Rain 나미다사에 미에나쿠 나레바 이이요)
Rain 눈물조차 보이지 않게 되면 되요
ほんの照れ隱しでもいい
(혼노 테레카쿠시데모 이이)
조금은 쑥쓰러움을 감춰도 좋아요
今は平常心を装って行こう
(이마와 헤-죠-싱오 요소옷테 이코-)
지금은 평상심을 가장하며 가요
どれくらい積み重なった辛さを
(도레쿠라이 츠미카사낫타 츠라사오)
어느 정도 더해졌던 괴로움을
苦しみが表情を噓で覆ってきている
(쿠루시미가 효-죠-오 우소데 오옷테 키테-루)
고통이 표정을 거짓말로 뒤덮어 오고 있어요
それでも まだ... 探してる
(소레데모 마다 사가시테루)
그런데도 아직… 찾고 있어요
Do you feel my heart?
心まで 壞れて行く氣がして
(코코로마데 코와레테 유쿠 키가 시테)
마음까지 무너져 내려가는 듯해요
永遠が 消えて行く前に少しだけ愛し合えたら
(에-엥가 키에테 유쿠 마에니 스코시다케 아이시아에타라)
영원함이 사라져 가기 전에 조금만이라도 서로 사랑할 수 있다면
明日も 獨りで 生きていける氣がして
(아시타모 히토리데 이키테 이케루 키가 시테)
내일도 혼자서 살아갈 수 있을 듯 해요
生まれて 消えて行く星みたいに
(우마레테 키에테 유쿠 호시미타이니)
태어나 사라져가는 별처럼…
Let me seize the light
pain 痛みだけ消せない
(pain 이타미다케 케세나이)
pain 아픔만은 지울 수 없어요
あれからは
(아레카라와)
그 이후로는…