あなただけに捧ぐ 愛のMelody
(아나타다케니 사사구 아이노 melody)
그대에게만 바치는 사랑의 melody를
いますぐ口ずさめば 遠く離れてても 屆くはずさ
(이마스구 쿠치즈사메바 토-쿠 하나레테테모 토도쿠하즈사)
지금 바로 읊조려보면 멀리 떨어져 있어도 분명히 전해질 거예요…
この想いはTrue my love
(코노 오모이와 True my love)
이 마음은 True my love
目を覺ませばもう 誰もいない朝が
(메오 사마세바 모- 다레모 이나이 아사가)
눈을 떠보면 이미 아무도 없는 아침
僕のこと 少しだけHold on
(보쿠노 코토 스코시다케 Hold on)
나에 대한 것을 조금만 Hold on
寂しくさせるから
(사비시쿠 사세루카라)
쓸쓸하게 할테니까요…
氣付かないうちに 右側の溫もり
(키즈카나이 우치니 미기가와노 누쿠모리)
눈치채지 못하는 사이에 오른쪽의 온기를
手を伸ばし いとおしくほら 指の先に求めて
(테오 노바시 이토-시쿠 호라 유비노 사키니 모토메테)
손을 뻗쳐서 사랑스럽게, 자! 손 끝으로 원해요…
まるで少女のような まだあどけないその微笑み
(마루데 쇼-죠노요-나 마다 아도케나이 소노 호호에미)
마치 소녀와 같은 아직 순수한 그 웃음을
いつまでもこの胸と瞳に映ってる
(이츠마데모 코노 무네토 히토미니 우츳테루)
언제까지나 이 가슴과 눈동자에 비추고 있어요…
あの空の彼方に 愛のMelody
(아노 소라노 카나타니 아이노 Melody)
저 하늘의 저편으로 사랑의 melody를
二人で口ずさめば 變わらない氣持ちが 屆くはずさ
(후타리데 쿠치즈사메바 카와라나이 키모치가 토도쿠 하즈사)
둘이 함께 읊조리면 변하지 않는 마음이 분명히 전해질 거예요…
この想いはTrue my love
(코노 오모이와 True my love)
이 마음은 True my love
側にいればもっと 優しく出來るのに
(소바니 이레바 못토 야사시쿠 데키루노니)
옆에 있다면 더욱 다정하게 될 수 있는데
言葉では 傳え切れない ことばかりのevery day
(코토바데와 츠타에키레나이 코토바카리노 every day)
말로는 모두다 전할 수 없는 일뿐인 every day
思い出の數が 支える戀だから
(오모이데노 카즈가 사사에루 코이다카라)
추억의 숫자가 지탱해주는 사랑이기에
結ばれた 二人の絲が 絶えることのないように
(무스바레타 후타리노 코이가 타에루 코토노 나이요-니)
이어진 우리 둘의 실이 끊어지는 일이 없도록…
特別な未來を 確かめ合った約束が
(토쿠베츠나 미라이오 타시카메앗타 야쿠소쿠가)
특별한 미래를 서로 확인했던 약속이
いつまでもこの胸と瞳に殘ってる
(이츠마데모 코노 무네토 히토미니 노콧테루)
언제까지나 이 마음과 눈동자에 남아 있어요…
あなただけに捧ぐ 愛のMelody
(아나타다케니 사사구 아이노 melody)
그대에게만 바치는 사랑의 melody를
いますぐ口ずさめば 遠く離れてても 屆くはずさ
(이마스구 쿠치즈사메바 토-쿠 하나레테테모 토도쿠하즈사)
지금 바로 읆조려보면 멀리 떨어져 있어도 분명히 전해질 거예요…
この想いはTrue my love
(코노 오모이와 True my love)
이 마음은 True my love
まるで少女のような まだあどけないその微笑み
(마루데 쇼-죠노요-나 마다 아도케나이 소노 호호에미)
마치 소녀와 같은 아직 순수한 그 웃음을
いつまでもこの胸と瞳に映ってる
(이츠마데모 코노 무네토 히토미니 우츳테루)
언제까지나 이 가슴과 눈동자에 비추고 있어요…
あの空の彼方に 愛のMelody
(아노 소라노 카나타니 아이노 Melody)
저 하늘의 저편으로 사랑의 melody를
二人で口ずさめば 變わらない氣持ちが 屆くはずさ
(후타리데 쿠치즈사메바 카와라나이 키모치가 토도쿠 하즈사)
둘이 함께 읊조리면 변하지 않는 마음이 분명히 전해질 거예요…
この想いはTrue my love
(코노 오모이와 True my love)
이 마음은 True my love