淚にあきたら 夜の 街に 出なよ
나미다니 아키타라 요루노 마찌니 데나요
눈물에 싫증나서 밤의 거리에 나가지 않아요
行の 服着て 今夜 會いに 來いよ
하야리노 후크킷테 콘야 아이니 코이요
유행하는 옷을 입고 오늘밤 만나러 와요
君の 淋しさは 全部 わかってる
키미노 사비시사와 젠부 와캇테루
그대의 쓸쓸함은 전부 이해하고 있어
リハビリの シナリオに 僕を 使えば いい
리하비리노 시나리오니 보쿠오 쯔카에바 이이
리하비리노 시나리오에 나를 사용해(써)도 좋아
風に バラ まく スティングガ-ズナンバ-
카제니 바라 마쿠 스팅잉구가-즈난바-
바람에 마구 흩어 뿌려지는..
偶然 拾った 君が 求める ものを 欲しい 分だけ あげる
구-젠 히롯-타 키미가 모토메루 모노오 호시이 분다케 아게루
우연히 주웠던 그대가 바라던 것을 원하는 만큼만 줄께
愛と いう 名の 甘い 遊戱に おぼれてゆこう
아이토 이우 나노 아마이 유-기니 오보레테 유코-
사랑이라는 이름의 달콤한 유희를 탐닉해 가보자
そうさ 噓も ほんとうも 眠れば 同じ
소-사 우소모 혼토-모 네무레바 오나지
그래 거짓이든 진실이든 잠든다면(죽어 버린다면) 같은 거야
切ない フリして 見上げる 瞳は
세쯔나이 후리시테 미아게루 히토미와
괴로운(간절한)척하고 올려보는 눈동자는
演技派の まなざし 誰にでも して そうさ
엔기바노 마나자시 다레니데모 시테소-사
연기파적 눈길... 누구에게라도 그러겠지..
傷付けられる 事(こと)が ダルくて 傷付かないよう 生きる
키즈쯔케라레루 코토가 다루쿠테 키즈쯔카나이요우 이키루
상처받게 되는 것이 피곤하기에 상처받지 않도록 산다
君は 何にも 惡い こと して ないさ
키미와 나니모 와루이 코토 시테 나이사
그대는 그 무엇도 나쁜 일은 하지 않아
愛と いう 名の 甘い 遊戱の 意味は 知らない
아이토 이우 나노 아마이 유-기노 이미와 시라나이
사랑이라는 이름의 달콤한 유희의 의미는 알지 못해
抱きしめ 合う 瞬間だけが たぶん 眞實
다키시메 아우 토키다케가 타분 신지쯔
꼭 안고 있는 순간만이 아마도(거의) 진실
Please call me when you feel loneliness
愛と いう 名の 甘い 遊戱に おぼれてゆこう
아이토 이우 나노 아마이 유-기니 오보레테 유코-
사랑이란 이름의 달콤한 유희로 빠져들어 가는 거야
でも 互いの 心は 誰の モノでも ないさ
데모 타가이노 코코로와 다레노 모노 데모 나이사
그래도 서로의 마음은 누구의 것도 아니니까
君が 僕の 首筋(くびすじ) つけた 小さな KISS MARK
키미가 보쿠노 꾸비스지 쯔케타 찌이사나 키스 마크
그대가 나의 목덜미에 남겨둔 작은 키스 자국
殘る はずの ない 愛の 幻の 跡
노코루 하즈노 나이 아이노 마보로시노 아토
남을리 없는 사랑의 덧없는 흔적...
Love of the game, I can say I love you